Lyrics and translation Jovelina Perola Negra - Confusão Na Horta
Confusão Na Horta
Переполох в огороде
Dona
Maria
Inês,
nem
morta
Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой,
Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta
Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде.
Dona
Maria
Inês,
nem
morta
Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой,
Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta
Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде.
É
que
o
Coentro
que
não
perde
tempo
Ведь
Кориандр,
не
теряя
времени,
De
repentemente
contou
uma
história
Внезапно
рассказал
историю,
Iludiu
completamente
o
coração
da
Chicória
Полностью
очаровал
сердце
Цикория,
Que
morria
de
amor
por
um
Agrião
muito
paquerador
Который
умирал
от
любви
к
очень
любвеобильному
Кресс-салату,
Noivo
da
Bertalha
porém
foi
casar
com
a
Couve-Flor,
é
Жениху
Шпината,
но
женился
на
Цветной
капусте,
да,
Noivo
da
Bertalha
porém
foi
casar
com
a
Couve-Flor
(traidor)
Жениху
Шпината,
но
женился
на
Цветной
капусте
(предатель).
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
A
Bertalha
ficou
invocada
Шпинат
пришел
в
ярость,
Para
se
livrar
da
traição
Чтобы
избавиться
от
предательства,
Disse,
"não
fico
sozinha,
Сказал:
"Я
не
останусь
один,
Pepino
é
a
minha
solução"
Огурец
— мое
решение".
A
Alface
muito
fofoqueira
Салат-латук,
большая
сплетница,
Fez
essa
salada,
zombou
e
sorriu
Замутила
эту
кашу,
насмехалась
и
улыбалась.
Entrou
na
pancada
Началась
драка,
Quando
toda
a
horta
descobriu,
é
Когда
весь
огород
узнал,
да,
Entrou
na
pancada
Началась
драка,
Quando
toda
a
horta
descobriu
Когда
весь
огород
узнал.
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
É
que
o
Coentro
que
não
perde
tempo
Ведь
Кориандр,
не
теряя
времени,
De
repentemente
contou
uma
história
Внезапно
рассказал
историю,
Iludiu
completamente
o
coração
da
Chicória
Полностью
очаровал
сердце
Цикория,
Que
morria
de
amor
por
um
Agrião
muito
paquerador
Который
умирал
от
любви
к
очень
любвеобильному
Кресс-салату,
Noivo
da
Bertalha
porém
foi
casar
com
a
Couve-Flor,
é
Жениху
Шпината,
но
женился
на
Цветной
капусте,
да,
Noivo
da
Bertalha
porém
foi
casar...
olha
aí,
traidor
Жениху
Шпината,
но
женился...
вот
так,
предатель.
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
A
Bertalha
ficou
invocada
Шпинат
пришел
в
ярость,
Para
se
livrar
da
traição
Чтобы
избавиться
от
предательства,
Disse,
"não
fico
sozinha,
Сказал:
"Я
не
останусь
один,
Pepino
é
a
minha
solução"
Огурец
— мое
решение".
A
Alface
muito
fofoqueira
Салат-латук,
большая
сплетница,
Fez
essa
salada,
zombou
e
sorriu
Замутила
эту
кашу,
насмехалась
и
улыбалась.
Entrou
na
pancada
Началась
драка,
Quando
toda
a
horta
descobriu,
é
Когда
весь
огород
узнал,
да,
Entrou
na
pancada
Началась
драка,
Quando
toda
a
horta
descobriu,
é...
Когда
весь
огород
узнал,
да...
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
É
que
o
Coentro
que
não
perde
tempo
Ведь
Кориандр,
не
теряя
времени,
De
repentemente
contou
uma
história
Внезапно
рассказал
историю,
Iludiu
completamente
o
coração
da
Chicória
Полностью
очаровал
сердце
Цикория,
Que
morria
de
amor
por
um
Agrião
muito
paquerador
Который
умирал
от
любви
к
очень
любвеобильному
Кресс-салату,
Noivo
da
Bertalha
porém
foi
casar
com
a
Couve-Flor,
é
Жениху
Шпината,
но
женился
на
Цветной
капусте,
да,
Noivo
da
Bertalha
porém
foi
casar...
olha
aí,
traidor
Жениху
Шпината,
но
женился...
вот
так,
предатель.
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
A
Bertalha
ficou
invocada
Шпинат
пришел
в
ярость,
Para
se
livrar
da
traição
Чтобы
избавиться
от
предательства,
Disse,
"não
fico
sozinha,
Сказал:
"Я
не
останусь
один,
Pepino
é
a
minha
solução"
Огурец
— мое
решение".
A
Alface
muito
fofoqueira
Салат-латук,
большая
сплетница,
Fez
essa
salada,
zombou
e
sorriu
Замутила
эту
кашу,
насмехалась
и
улыбалась.
Entrou
na
pancada
Началась
драка,
Quando
toda
a
horta
descobriu,
é
Когда
весь
огород
узнал,
да,
Entrou
na
pancada
Началась
драка,
Quando
toda
a
horta
descobriu,
é...
Когда
весь
огород
узнал,
да...
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
(Dona
Maria
Inês,
nem
morta)
(Донне
Марии
Инес,
даже
мертвой)
(Vai
ser
difícil
cultivar
na
sua
horta)
(Будет
трудно
управляться
в
своем
огороде)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Roberto Rangel Chapelen, Wanderley Simoes Lopes, Adilson Bispo
Attention! Feel free to leave feedback.