Jovelina Perola Negra - Pagode no Serrado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jovelina Perola Negra - Pagode no Serrado




Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone?
Ах, Иисус, где Dona Ivone?
Eu disse olará
Я сказал olará
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone Lara?
Ах, Иисус, где Dona Ivone Lara?
Dona Ivone foi à feira
Dona Ivone был на ярмарке
Comprar a farinha e o salgado
Купить муку и соленое
Encontrou com Dona Neuma
Столкнулся с Dona Neuma
com o limão preparado
Уже с лимоном готов
Clementina de Jesus preparava o feijão
Клементина Иисуса готовила фасоль
Enquanto a rapaziada esquentava o pagode com esse Olará
В то время как кондуктор esquentava пагода с этого Olará
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone?
Ах, Иисус, где Dona Ivone?
Eu disse olará
Я сказал olará
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone Lara?
Ах, Иисус, где Dona Ivone Lara?
Dona Ivone voltava da feira
Dona Ivone уже возвращался проведения
Com Dona Neuma do lado
С Dona Neuma стороны
Encontraram a Dona Zica
Нашли Хозяйка Жича
Que subia o serrado
Уже поднимался в serrado
Se o pagode estava bom
Если пагода была хорошая
Ficou melhor e mais certo
Стала лучше и более правильно
Pois junto com a Dona Zica
Потому что вместе с хозяйкой Жича
Chegava Monarco
Заходила Monarco
E Mestre Aniceto
И Мастер-Series
Olará
Olará
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone?
Ах, Иисус, где Dona Ivone?
Eu disse olará
Я сказал olará
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone Lara?
Ах, Иисус, где Dona Ivone Lara?
Com o pagode bom de fato
С пагоды хорошо, в самом деле
estava pronto o feijão
Уже был готов, фасоль
Chegava Guará e Almir
Заходила Guará и Альмира
E Beth sambava com o no chão
И Бет самбаве с ноги на полу
A roda estava formada
Колесо образовался
E o samba tocado na palma da mão
И samba играли в ладони
Com batuques e versados
С batuques и разбираются
Foi a noite inteira com esse Olará
Был весь вечер с этой Olará
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone?
Ах, Иисус, где Dona Ivone?
Eu disse olará
Я сказал olará
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone Lara?
Ах, Иисус, где Dona Ivone Lara?
Dona Ivone voltava da feira
Dona Ivone уже возвращался проведения
Com Dona Neuma do lado
С Dona Neuma стороны
Encontraram a Dona Zica
Нашли Хозяйка Жича
Que subia o serrado
Уже поднимался в serrado
Se o pagode estava bom
Если пагода была хорошая
Ficou melhor e mais certo
Стала лучше и более правильно
Pois junto com a Dona Zica
Потому что вместе с хозяйкой Жича
Chegava Monarco
Заходила Monarco
E Mestre Aniceto
И Мастер-Series
Olará
Olará
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone?
Ах, Иисус, где Dona Ivone?
Eu disse olará
Я сказал olará
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone Lara?
Ах, Иисус, где Dona Ivone Lara?
Com o pagode bom de fato
С пагоды хорошо, в самом деле
estava pronto o feijão
Уже был готов, фасоль
Chegava Guará e Almir
Заходила Guará и Альмира
E Beth sambava com o no chão
И Бет самбаве с ноги на полу
A roda estava formada
Колесо образовался
E o samba tocado na palma da mão
И samba играли в ладони
Com batuques e versados
С batuques и разбираются
Foi a noite inteira com esse Olará
Был весь вечер с этой Olará
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone?
Ах, Иисус, где Dona Ivone?
(Diz mais uma vez!)
(Говорит, еще раз!)
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone?
Ах, Иисус, где Dona Ivone?
(Eu disse olará)
сказал olará)
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone?
Ах, Иисус, где Dona Ivone?
(Eu disse olará)
сказал olará)
Olará
Olará
Cadê Clementina de Jesus?
Где Клементина Иисуса?
Ah, Jesus, cadê Dona Ivone?
Ах, Иисус, где Dona Ivone?
(Diz mais uma vez!)
(Говорит, еще раз!)






Attention! Feel free to leave feedback.