Lyrics and translation Jowell feat. Anonimus, Jory Boy, Yomo & Darkiel - 7 Dias - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 Dias - Remix
7 Days - Remix
Ya
no
veo
salir
el
sol
I
don't
see
the
sun
rise
anymore
Ya
no
hay
sentimientos
There
are
no
more
feelings
Nada
me
hace
sentido
Nothing
makes
sense
to
me
Ya
no
hay
pasión,
uoh
There
is
no
more
passion,
uoh
Así
las
horas
pasan
This
is
how
the
hours
pass
No
he
dormido
I
haven't
slept
Sácame
de
donde
me
has
metido
Get
me
out
of
where
you've
put
me
Desesperado
por
que
llevas
Desperate
because
you've
been
Una
semana
sin
hablarme
A
week
without
talking
to
me
Otra
mañana
sin
tocarme
Another
morning
without
touching
me
Siete
días
sin
decirme
na′
Seven
days
without
saying
anything
to
me'
Y
yo
aquí
que
no
aguanto
más
And
I'm
here,
and
I
can't
take
it
anymore
Una
semana
sin
hablarme
A
week
without
talking
to
me
Otra
mañana
sin
tocarme
Another
morning
without
touching
me
Siete
días
sin
decirme
na'
Seven
days
without
saying
anything
to
me'
Y
yo
aquí
que
no
aguanto
más
And
I'm
here,
and
I
can't
take
it
anymore
El
tiempo
pasa
volando
Time
flies
Y
yo
esperando
tenerte
a
solas
And
I'm
waiting
to
have
you
alone
Te
hablo,
picheas,
te
busco,
no
reaccionas
I
talk
to
you,
you
dodge,
I
look
for
you,
you
don't
react
Poquito
a
poco
se
nos
apagó
la
llama
Little
by
little
our
flame
went
out
Los
pingüinos
de
Arjona
se
mudaron
pa′
mi
cama
Arjona's
penguins
moved
to
my
bed
Nos
abarca
el
temor
Fear
surrounds
us
Y
nuestra
agenda
ajetreada
And
our
busy
agenda
Se
interpuso
en
el
camino
que
escribíamos
It
got
in
the
way
of
the
path
we
were
writing
Y
lo
que
habla
se
fue
pa'l
ca'
And
what
is
said
went
to
hell
Amada
mía
te
prometo
desde
hoy
My
beloved,
I
promise
you
from
today
Amarte
como
te
amé
aquel
primer
día
To
love
you
as
I
loved
you
that
first
day
Me
acuerdo
aquella
vez
en
tu
habitación
I
remember
that
time
in
your
room
Todo
tenía
una
condición
Everything
had
a
condition
Comenzó
como
una
diversión
It
started
as
fun
Pero
ahora,
te
quiero
otra
vez
en
mi
cama
But
now,
I
want
you
in
my
bed
again
Usted
se
me
desapareció
You
disappeared
on
me
O
quizá
mi
nombre
olvido
Or
maybe
you
forgot
my
name
Lo
nuestro
solo
es
una
diversión
Ours
is
just
fun
Una
semana
sin
hablarme
A
week
without
talking
to
me
Otra
mañana
sin
tocarme
Another
morning
without
touching
me
Siete
días
sin
decirme
na′
Seven
days
without
saying
anything
to
me'
Y
yo
aquí
que
no
aguanto
más
And
I'm
here,
and
I
can't
take
it
anymore
Una
semana
sin
hablarme
A
week
without
talking
to
me
Otra
mañana
sin
tocarme
Another
morning
without
touching
me
Siete
días
sin
decirme
na′
Seven
days
without
saying
anything
to
me'
Y
yo
aquí
que
no
aguanto
más
And
I'm
here,
and
I
can't
take
it
anymore
Entiendo
las
cosas
más,
pero
desde
un
punto
de
vista
I
understand
things
more,
but
from
a
point
of
view
El
de
hacerlo
bien,
aunque
no
sé
cuánto
resista
Doing
it
right,
although
I
don't
know
how
much
longer
I
can
resist
Sin
tener
ese
culito
paseándose
por
mi
pista
Without
having
that
ass
walking
around
my
track
La
nena
como
que
me
salió
lista
The
girl
turned
out
to
be
smart
on
me
Sigo
aquí
esperando
la
oportunidad
I'm
still
here
waiting
for
the
opportunity
Empezar
por
el
expreso,
y
terminar
allá
en
la
luna
Start
on
the
highway,
and
end
up
on
the
moon
Que
te
lo
haga
como
yo,
ma'
tú
sabes
que
ninguno
To
do
it
to
you
like
I
do,
ma'
you
know
no
one
else
can
El
de
Más
Flow
The
one
with
the
Most
Flow
Y
no
estamos
hablando
de
Luny
And
we're
not
talking
about
Luny
Baby
déjame
introducirme,
poco
a
poco
Baby,
let
me
introduce
myself,
little
by
little
No
sé
por
qué
te
llamo
y
estás
pichando
pa′
loco
I
don't
know
why
I
call
you
and
you're
ignoring
me
like
crazy
Si
te
vas
de
mí,
después
no
estés
llorando
If
you
leave
me,
don't
be
crying
later
Te
voy
a
dar
siete
días
más
y
no
voy
seguir
a
esperando
I'm
going
to
give
you
seven
more
days
and
I'm
not
going
to
wait
any
longer
Si
resumo
la
semana,
mi
peor
día
es
el
lunes
If
I
sum
up
the
week,
my
worst
day
is
Monday
Ya
que
empiezan
los
síntomas
de
extrañarte
Since
the
symptoms
of
missing
you
start
Mi
mente
no
encuentra
forma
de
olvidarte
My
mind
can't
find
a
way
to
forget
you
Tanto
así
que
ruego,
pa'
que
por
fin
sea
martes
So
much
so
that
I
pray
for
it
to
finally
be
Tuesday
El
miércoles
te
convierto
en
mi
crush,
y
hasta
te
di
tete
On
Wednesday
I
turn
you
into
my
crush,
and
I
even
gave
you
my
heart
Tan
cabrón,
que
ya
sea
jueves
y
seas
mi
TBT
So
screwed
up
that
it's
Thursday
already
and
you're
my
TBT
Paso
todo
el
viernes
escuchando
′Te
Boté'
I
spend
all
Friday
listening
to
'Te
Boté'
Pero
no
me
funcionó,
porque
el
sábado
yo
volví
y
te
llamé
But
it
didn't
work
for
me,
because
on
Saturday
I
came
back
and
called
you
El
domingo
te
sentí
tan
fría
que
parece
invierno
On
Sunday,
I
felt
you
so
cold
that
it
feels
like
winter
Las
horas
son
largas,
me
parece
eterno
The
hours
are
long,
it
seems
eternal
Siete
días
aquí,
siete
en
el
infierno,
me
tienes
pidiendo
a
Dios
Seven
days
here,
seven
in
hell,
you
have
me
praying
to
God
Que
podamos
vernos
That
we
can
see
each
other
Una
semana
sin
hablarme
A
week
without
talking
to
me
Otra
mañana
sin
tocarme
Another
morning
without
touching
me
Siete
días
sin
decirme
na′
Seven
days
without
saying
anything
to
me'
Y
yo
aquí
que
no
aguanto
más
And
I'm
here,
and
I
can't
take
it
anymore
Una
semana
sin
hablarme
A
week
without
talking
to
me
Otra
mañana
sin
tocarme
Another
morning
without
touching
me
Siete
días
sin
decirme
na'
Seven
days
without
saying
anything
to
me'
Y
yo
aquí
que
no
aguanto
más
And
I'm
here,
and
I
can't
take
it
anymore
Una
semana
sin
hablarte
A
week
without
talking
to
you
Una
semana
sin
tocarte
A
week
without
touching
you
Siete
días
sin
sentirte,
ni
acariciarte
Seven
days
without
feeling
you,
without
caressing
you
Esto
pa'
mi
es
una
prisión
This
is
a
prison
for
me
Porque
tu
estás
confinada
Because
you
are
confined
A
mi
corazón,
bebé
To
my
heart,
baby
Y
yo
no
quiero
hacer
el
papel
de
pendejo
And
I
don't
want
to
play
the
fool
Veo,
mi
reflejo,
cuando
estoy
parado
frente
al
espejo
I
see
my
reflection
when
I'm
standing
in
front
of
the
mirror
Y
veo,
que
con
el
chiste
sietes
días
van
And
I
see
that
with
the
joke,
seven
days
go
by
De
que
no
hacemos
na′,
y
eso
no
puede
pasar
mi
yal
That
we
don't
do
anything,
and
that
can't
happen,
my
girl
La
casa
se
hizo
inmensa
The
house
became
immense
Una
distancia
que
hace
que
el
frío
A
distance
that
makes
the
cold
Que
sienten
nuestros
cuerpos
That
our
bodies
feel
Cada
vez
nos
alejen
más
Move
us
further
and
further
away
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonimus, Darkiel, Jory Boy, Jowell, Yomo
Album
7 Dias
date of release
09-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.