Jowell feat. Anonimus, Jory Boy, Yomo & Darkiel - 7 Dias - Remix - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jowell feat. Anonimus, Jory Boy, Yomo & Darkiel - 7 Dias - Remix




7 Dias - Remix
7 Days - Remix
Ya no veo salir el sol
I don't see the sun rise anymore
Ya no hay sentimientos
There are no more feelings
Nada me hace sentido
Nothing makes sense to me
Ya no hay pasión, uoh
There is no more passion, uoh
Así las horas pasan
This is how the hours pass
No he dormido
I haven't slept
Sácame de donde me has metido
Get me out of where you've put me
Desesperado por que llevas
Desperate because you've been
Una semana sin hablarme
A week without talking to me
Otra mañana sin tocarme
Another morning without touching me
Siete días sin decirme na′
Seven days without saying anything to me'
Y yo aquí que no aguanto más
And I'm here, and I can't take it anymore
Una semana sin hablarme
A week without talking to me
Otra mañana sin tocarme
Another morning without touching me
Siete días sin decirme na'
Seven days without saying anything to me'
Y yo aquí que no aguanto más
And I'm here, and I can't take it anymore
El tiempo pasa volando
Time flies
Y yo esperando tenerte a solas
And I'm waiting to have you alone
Te hablo, picheas, te busco, no reaccionas
I talk to you, you dodge, I look for you, you don't react
Poquito a poco se nos apagó la llama
Little by little our flame went out
Los pingüinos de Arjona se mudaron pa′ mi cama
Arjona's penguins moved to my bed
Nos abarca el temor
Fear surrounds us
Y nuestra agenda ajetreada
And our busy agenda
Se interpuso en el camino que escribíamos
It got in the way of the path we were writing
Y lo que habla se fue pa'l ca'
And what is said went to hell
Amada mía te prometo desde hoy
My beloved, I promise you from today
Amarte como te amé aquel primer día
To love you as I loved you that first day
Me acuerdo aquella vez en tu habitación
I remember that time in your room
Todo tenía una condición
Everything had a condition
Comenzó como una diversión
It started as fun
Pero ahora, te quiero otra vez en mi cama
But now, I want you in my bed again
Usted se me desapareció
You disappeared on me
O quizá mi nombre olvido
Or maybe you forgot my name
Lo nuestro solo es una diversión
Ours is just fun
Una semana sin hablarme
A week without talking to me
Otra mañana sin tocarme
Another morning without touching me
Siete días sin decirme na′
Seven days without saying anything to me'
Y yo aquí que no aguanto más
And I'm here, and I can't take it anymore
Una semana sin hablarme
A week without talking to me
Otra mañana sin tocarme
Another morning without touching me
Siete días sin decirme na′
Seven days without saying anything to me'
Y yo aquí que no aguanto más
And I'm here, and I can't take it anymore
Entiendo las cosas más, pero desde un punto de vista
I understand things more, but from a point of view
El de hacerlo bien, aunque no cuánto resista
Doing it right, although I don't know how much longer I can resist
Sin tener ese culito paseándose por mi pista
Without having that ass walking around my track
La nena como que me salió lista
The girl turned out to be smart on me
Y yo
And I
Sigo aquí esperando la oportunidad
I'm still here waiting for the opportunity
Empezar por el expreso, y terminar allá en la luna
Start on the highway, and end up on the moon
Que te lo haga como yo, ma' sabes que ninguno
To do it to you like I do, ma' you know no one else can
El de Más Flow
The one with the Most Flow
Y no estamos hablando de Luny
And we're not talking about Luny
Baby déjame introducirme, poco a poco
Baby, let me introduce myself, little by little
No por qué te llamo y estás pichando pa′ loco
I don't know why I call you and you're ignoring me like crazy
Si te vas de mí, después no estés llorando
If you leave me, don't be crying later
Te voy a dar siete días más y no voy seguir a esperando
I'm going to give you seven more days and I'm not going to wait any longer
Si resumo la semana, mi peor día es el lunes
If I sum up the week, my worst day is Monday
Ya que empiezan los síntomas de extrañarte
Since the symptoms of missing you start
Mi mente no encuentra forma de olvidarte
My mind can't find a way to forget you
Tanto así que ruego, pa' que por fin sea martes
So much so that I pray for it to finally be Tuesday
El miércoles te convierto en mi crush, y hasta te di tete
On Wednesday I turn you into my crush, and I even gave you my heart
Tan cabrón, que ya sea jueves y seas mi TBT
So screwed up that it's Thursday already and you're my TBT
Paso todo el viernes escuchando ′Te Boté'
I spend all Friday listening to 'Te Boté'
Pero no me funcionó, porque el sábado yo volví y te llamé
But it didn't work for me, because on Saturday I came back and called you
El domingo te sentí tan fría que parece invierno
On Sunday, I felt you so cold that it feels like winter
Las horas son largas, me parece eterno
The hours are long, it seems eternal
Siete días aquí, siete en el infierno, me tienes pidiendo a Dios
Seven days here, seven in hell, you have me praying to God
Que podamos vernos
That we can see each other
Una semana sin hablarme
A week without talking to me
Otra mañana sin tocarme
Another morning without touching me
Siete días sin decirme na′
Seven days without saying anything to me'
Y yo aquí que no aguanto más
And I'm here, and I can't take it anymore
Una semana sin hablarme
A week without talking to me
Otra mañana sin tocarme
Another morning without touching me
Siete días sin decirme na'
Seven days without saying anything to me'
Y yo aquí que no aguanto más
And I'm here, and I can't take it anymore
Una semana sin hablarte
A week without talking to you
Una semana sin tocarte
A week without touching you
Siete días sin sentirte, ni acariciarte
Seven days without feeling you, without caressing you
Esto pa' mi es una prisión
This is a prison for me
Porque tu estás confinada
Because you are confined
A mi corazón, bebé
To my heart, baby
Y yo no quiero hacer el papel de pendejo
And I don't want to play the fool
Veo, mi reflejo, cuando estoy parado frente al espejo
I see my reflection when I'm standing in front of the mirror
Y veo, que con el chiste sietes días van
And I see that with the joke, seven days go by
De que no hacemos na′, y eso no puede pasar mi yal
That we don't do anything, and that can't happen, my girl
La casa se hizo inmensa
The house became immense
Una distancia que hace que el frío
A distance that makes the cold
Que sienten nuestros cuerpos
That our bodies feel
Cada vez nos alejen más
Move us further and further away





Writer(s): Anonimus, Darkiel, Jory Boy, Jowell, Yomo

Jowell feat. Anonimus, Jory Boy, Yomo & Darkiel - 7 Dias
Album
7 Dias
date of release
09-11-2018



Attention! Feel free to leave feedback.