Joy Again - Cecile (Marcus Mamourian) - translation of the lyrics into German

Cecile (Marcus Mamourian) - Joy Againtranslation in German




Cecile (Marcus Mamourian)
Cecile (Marcus Mamourian)
Oh Cecile please tell me,
Oh Cecile, bitte sag mir,
Have we met in another anamoly?
Sind wir uns in einer anderen Anomalie begegnet?
Do you remember me as I used to be?
Erinnerst du dich an mich, wie ich früher war?
A superficial green-eyed prodigy.
Ein oberflächliches, grünäugiges Wunderkind.
Wearing sandals in Sevastopol,
Sandalen tragend in Sewastopol,
Under lofty attempt for life control
Unter dem hochtrabenden Versuch, das Leben zu kontrollieren
Crushing Xanax into my teeth,
Xanax in meinen Zähnen zerdrückend,
My fleeting thoughts don′t seem to agree
Meine flüchtigen Gedanken scheinen sich zu widersprechen
Arrived on Lundy with the sun sleeping
Angekommen auf Lundy, als die Sonne schlief
I depart on Mardi,
Ich reise am Mardi ab,
And the time it is creeping.
Und die Zeit, sie schleicht dahin.
You used to call me Dorian Gray,
Du nanntest mich früher Dorian Gray,
But I never had the space to hide my paintings anyway.
Aber ich hatte sowieso nie den Platz, meine Gemälde zu verstecken.
I see you writing,
Ich sehe dich schreiben,
Donnez-moi votre cahier.
Gib mir dein Heft.
Est-ce que je peux voir vos pensé ce moi?
Kann ich deine Gedanken über mich sehen?
I never planned this out, the thought process it seemed sufficient,
Ich habe das nie geplant, der Denkprozess schien ausreichend,
But now I'm looking at your eyes
Aber jetzt schaue ich in deine Augen
And they appear to resemble a crescent.
Und sie scheinen einer Mondsichel zu ähneln.
Please write me soon before I pack up and move again.
Bitte schreib mir bald, bevor ich packe und wieder umziehe.
I hate this place, but I don′t want this talk to end.
Ich hasse diesen Ort, aber ich will nicht, dass dieses Gespräch endet.
I see you writing, donnez-moi votre cahier.
Ich sehe dich schreiben, gib mir dein Heft.
Est-ce que je peux voir vos pensé ce moi?
Kann ich deine Gedanken über mich sehen?
Oh Crimea, I find it confusing down
Oh Krim, ich finde es verwirrend dort unten
In the Black Sea, rippled and loosing.
Im Schwarzen Meer, gekräuselt und haltlos.
Oh Crimea, you shouldn't amuse me.
Oh Krim, du solltest mich nicht amüsieren.
Mother Russia will cease to abuse thee.
Mütterchen Russland wird aufhören, dich zu missbrauchen.
Only place I'll ever be at home (home),
Einziger Ort, an dem ich je zu Hause sein werde (Zuhause),
Only place I′ll ever feel alone (alone).
Einziger Ort, an dem ich mich je allein fühlen werde (allein).
Forget my words, I didn′t mean them,
Vergiss meine Worte, ich habe sie nicht so gemeint,
My mindset changed you can't forsee it.
Meine Denkweise hat sich geändert, du kannst es nicht vorhersehen.
You′re another girl without a future, but Crimea I'll never loose her.
Du bist nur ein weiteres Mädchen ohne Zukunft, aber die Krim werde ich nie verlieren.
Forget my words, I didn′t mean them,
Vergiss meine Worte, ich habe sie nicht so gemeint,
My mindset changed you can't forsee it.
Meine Denkweise hat sich geändert, du kannst es nicht vorhersehen.
You′re another girl without a future, but Crimea I'll never loose her.
Du bist nur ein weiteres Mädchen ohne Zukunft, aber die Krim werde ich nie verlieren.






Attention! Feel free to leave feedback.