Joy Again - Living Ghost - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joy Again - Living Ghost




I′m sorry that, so sorry that, you took offense
Мне очень жаль, очень жаль, что ты обиделась.
The future years, our future years, just wasted dreams
Будущие годы, наши будущие годы - лишь напрасные мечты.
Well, this is it, a rut, a pit, an abysmal pit of life
Что ж, вот она, колея, яма, бездонная пропасть жизни.
Will the sun rise up in the skies just to shortly return?
Взойдет ли Солнце в небе, чтобы вскоре вернуться?
Oh living ghost, I'll miss you most
О, живой призрак, я буду скучать по тебе больше всего на свете.
I′ll miss you most, my ghost
Я буду скучать по тебе больше всего, мой призрак.
Oh, living ghost, I'll miss you most
О, живой призрак, я буду скучать по тебе больше всего на свете.
I'll miss you most, my ghost
Я буду скучать по тебе больше всего, мой призрак.
Out on the roof, is that just you, my other self?
Там, на крыше, это только ты, мое второе "я"?
And father asks, what was our past? Was it all a waste of time?
И отец спрашивает, каким было наше прошлое?
Don′t walk too fast on broken glass, it′s cutting up your feet
Не ходи слишком быстро по битому стеклу, оно режет тебе ноги.
Quit holding up an empty cup, fill it up with something else
Хватит держать пустую чашку, наполни ее чем-нибудь другим.
Oh, living ghost, I'll miss you most
О, живой призрак, я буду скучать по тебе больше всего на свете.
I′ll miss you most, my ghost
Я буду скучать по тебе больше всего, мой призрак.
Oh, living ghost, I'll miss you most
О, живой призрак, я буду скучать по тебе больше всего на свете.
I′ll miss you most, my ghost
Я буду скучать по тебе больше всего, мой призрак.
Oh, living ghost, I'll miss you most
О, живой призрак, я буду скучать по тебе больше всего на свете.
I′ll miss you most, my ghost
Я буду скучать по тебе больше всего, мой призрак.
Oh, living ghost, I'll miss you most
О, живой призрак, я буду скучать по тебе больше всего на свете.
I'll miss you most, my ghost
Я буду скучать по тебе больше всего, мой призрак.





Writer(s): Noah Burke, Sean Posila, William Diserafino, Caleb Laven, William Shea, Edward O Brien


Attention! Feel free to leave feedback.