Lyrics and translation Joy Denalane feat. Bilal - Should Have Never Done (feat. Bilal) - Jake One Version
This
palace
broken
down
is
casting
shadows
over
us
Этот
разрушенный
дворец
отбрасывает
на
нас
тени.
Este
palácio
destruído,
está
lanzando
sombras
sobre
nós
Este
palácio
destruído,
está
lanzando
sombras
sobre
NOS
Sitting
and
wondering
how
could
we
come
apart
Сижу
и
думаю
как
мы
могли
расстаться
Aqui
sentado
e
me
perguntando
como
pudemos
nos
separar
Aqui
sentado
e
me
perguntando
como
pudemos
nos
separar
I′m
staring
at
the
ground
where
our
foundation
turned
to
dust
Я
смотрю
на
землю,
где
наш
фундамент
превратился
в
пыль.
Estou
olhando
para
o
chão
onde
nossas
estruturas
viraram
pó
Estou
olhando
para
o
chão
onde
nossas
estruturas
viraram
pó
I
put
you
behind
me
but
still
it
pains
my
heart
Я
оставил
тебя
позади
но
все
равно
это
причиняет
боль
моему
сердцу
Coloquei
você
em
segundo
plano
mas
meu
coração
ainda
dói
Coloquei
vocé
em
segundo
plano
mas
meu
coração
ainda
dói
You're
creeping
round
with
a
friend
of
mine
Ты
подкрадываешься
к
моему
другу.
Você
andando
por
aí
com
meus
amigos
Vocé
andando
por
aí
com
meus
amigos
You
threw
it
all
away
and
put
it
on
the
line
Ты
выбросил
все
это
и
поставил
на
карту.
Você
jogou
tudo
fora
e
colocou
um
ponto
final
Vocé
jogou
tudo
fora
e
colocou
um
ponto
final
Now
you
and
me
will
never
be
the
same
Теперь
ты
и
я
никогда
не
будем
прежними.
Agora
você
e
eu
nunca
seremos
os
mesmos
Agora
vocé
e
eu
nunca
seremos
os
mesmos
Can′t
believe
what
we've
become
it's
such
a
crying
shame
Не
могу
поверить
во
что
мы
превратились
это
такой
вопиющий
позор
Não
posso
acreditar
no
que
nos
tornamos,
é
uma
vergonha
Não
posso
acreditar
no
que
nos
tornamos,
e
uma
vergonha
But
it′s
over
Но
все
кончено.
You
should
have
never
done
that
to
me
Тебе
не
следовало
так
поступать
со
мной.
Você
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Vocé
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Never
done
that
to
me
Со
мной
такого
никогда
не
случалось
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
You
should
have
never
done
that
to
me
Тебе
не
следовало
так
поступать
со
мной.
Você
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Vocé
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Never
done
that
to
me
Со
мной
такого
никогда
не
случалось
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
You
should
have
never
done
that
to
me
Тебе
не
следовало
так
поступать
со
мной.
Você
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Vocé
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Never
done
that
to
me
Со
мной
такого
никогда
не
случалось
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Now
what′s
a
kingdom
with
no
queen
Что
такое
королевство
без
королевы
Agora
tenho
um
reino
sem
rainha
Agora
tenho
um
reino
sem
rainha
There's
nothing
here
for
me
Здесь
нет
ничего
для
меня.
Não
há
nada
aqui
pra
mim
Não
há
nada
aqui
pra
mim
Sitting
and
wondering
how
it
all
fell
apart
Сижу
и
гадаю,
как
все
это
развалилось.
Aqui
sentado
e
me
perguntando
como
pudemos
nos
separar
Aqui
sentado
e
me
perguntando
como
pudemos
nos
separar
See
as
a
man
I′ll
stand
and
face
up
to
my
careless
deeds
Смотри,
Как
мужчина,
я
встану
и
отвечу
за
свои
неосторожные
поступки.
Como
homem
vou
ficar
e
enfrentar
minha
realidade
Como
homem
vou
ficar
e
enfrentar
minha
realidade
I
beg
for
forgiveness
but
there's
none
in
your
heart
Я
молю
о
прощении,
но
в
твоем
сердце
его
нет.
Imploro
por
perdão,
mas
não
há
nada
em
seu
coração
Imploro
por
perdão,
mas
não
há
nada
em
seu
coração
Didn′t
hesitate,
lost
your
trust
in
me
Не
колеблясь,
ты
потерял
свое
доверие
ко
мне.
Sem
hesitar,
perdeu
sua
confiança
em
mim
Sem
hesitar,
perdeu
sua
confiança
em
mim
Found
another
man
who
could
fulfill
your
needs
Нашел
другого
мужчину,
который
мог
бы
удовлетворить
твои
потребности.
Encontre
outro
cara
que
possa
satisfazer
suas
necessidades
Encontre
outro
cara
que
possa
satisfazer
suas
necessidades
Now
you
justify,
say
we're
both
to
blame
Теперь
ты
оправдываешься,
говоришь,
что
мы
оба
виноваты.
Agora
justificar
dizendo
que
ambos
somos
culpados
Agora
justificar
dizendo
que
ambos
somos
culpados
Take
another
look
at
what
we′ve
done
Взгляни
еще
раз
на
то,
что
мы
сделали.
De
uma
outra
olhada
no
que
fizemos
De
uma
outra
olhada
no
que
fizemos
It's
such
a
crying
shame
that
it's
over
Это
такой
вопиющий
позор,
что
все
кончено.
É
uma
vergonha
que
tenha
acabado
Э
ума
вергонха
ке
тенха
акабадо
You
should
have
never
done
that
to
me
Тебе
не
следовало
так
поступать
со
мной.
Você
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Vocé
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Never
done
that
to
me
Со
мной
такого
никогда
не
случалось
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
You
should
have
never
done
that
to
me
Тебе
не
следовало
так
поступать
со
мной.
Você
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Vocé
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Never
done
that
to
me
Со
мной
такого
никогда
не
случалось
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
You
came
to
me
turned
my
head
around
Ты
подошел
ко
мне
и
повернул
мою
голову.
Você
veio
pra
virar
minha
cabeça
Vocé
veio
pra
virar
minha
cabeça
For
the
world
to
see,
we
took
a
vow
Чтобы
мир
увидел,
мы
дали
обет.
Fizemos
um
voto
para
que
todos
vissem
Fizemos
um
voto
para
que
todos
vissem
You
took
my
hand
and
I
followed
you
Ты
взяла
меня
за
руку,
и
я
последовал
за
тобой.
Você
pegou
minha
mão
e
eu
segui
você
Vocé
pegou
minha
mão
e
eu
segui
vocé
My
godsend,
that′s
when
I
knew
Моя
находка,
вот
тогда-то
я
и
понял.
Minha
dádiva,
foi
aí
que
eu
soube
Minha
dádiva,
foi
aí
que
eu
soube
But
when
the
tide
began
to
turn
Но
когда
прилив
начал
меняться
...
Mas
quando
a
maré
começou
a
virar
Mas
quando
a
maré
começou
a
virar
You
left
my
side
without
a
word
Ты
ушла
от
меня,
не
сказав
ни
слова.
Você
me
deixou
sem
dizer
uma
palavra
Vocé
me
deixou
sem
dizer
uma
palavra
You
had
it
all
but
once
you
lose
it
У
тебя
было
все,
но
однажды
ты
это
потеряешь.
Você
tinha
tudo,
mas
perdeu
Vocé
tinha
tudo,
mas
perdeu
Face
the
music
Расплачиваться
за
поступки
Encare
os
fatos
Encare
os
fatos
See
you
should
have
never
Видишь
ли
тебе
не
следовало
этого
делать
Você
nunca
deveria
Vocé
nunca
deveria
You
should
have
never
done
that
to
me
Тебе
не
следовало
так
поступать
со
мной.
Você
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Vocé
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Never
done
that
to
me
Со
мной
такого
никогда
не
случалось
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
You
should
have
never
done
that
to
me
Тебе
не
следовало
так
поступать
со
мной.
Você
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Vocé
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Never
done
that
to
me
Со
мной
такого
никогда
не
случалось
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
You
should
have
never
done
that
to
me
Тебе
не
следовало
так
поступать
со
мной.
Você
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Vocé
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Never
done
that
to
me
Со
мной
такого
никогда
не
случалось
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
You
should
have
never
done
that
to
me
Тебе
не
следовало
так
поступать
со
мной.
Você
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Vocé
nunca
deveria
ter
feito
isso
comigo
Oh
never,
you
should
have
never
О,
Никогда,
ты
не
должен
был
этого
делать.
Oh
nunca,
você
nunca
deveria
О,
nunca,
vocé
nunca
deveria
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sekou Neblett, Gregory Fowler, Curtis Mayfield, Jacob Dutton, Clarence Burke Jr., Joy Denalane
Attention! Feel free to leave feedback.