Lyrics and translation Joy Division - Twenty Four Hours - University of London Union Live 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
this
is
permanence,
love's
shattered
pride
Так
что
это
постоянство,
разбитая
гордость
любви.
What
once
was
innocent,
turned
on
it's
side
То,
что
когда-то
было
невинным,
перевернулось
на
бок.
A
cloud
hangs
over
me,
marks
every
move
Надо
мной
нависла
туча,
отмечающая
каждое
движение.
Deep
in
the
memory,
of
what
once
was
love
Глубоко
в
памяти
о
том,
что
когда-то
было
любовью.
Oh
how
I
realised
how
I
wanted
time
О,
как
я
поняла,
как
мне
нужно
время!
Put
into
perspective,
tried
so
hard
to
find
Взглянув
в
будущее,
я
так
старался
найти
Just
for
one
moment,
thought
I'd
found
my
way
Хоть
на
мгновение,
думал,
что
нашел
свой
путь.
Destiny
unfolded,
I
watched
it
slip
away
Судьба
развернулась,
я
смотрел,
как
она
ускользает.
Excessive
flash
points,
beyond
all
reach
Чрезмерные
точки
вспышки,
вне
пределов
досягаемости.
Solitary
demands
for
all
I'd
like
to
keep
Одиночество
требует
всего,
что
я
хотел
бы
сохранить.
Let's
take
a
ride
out,
see
what
we
can
find
Давай
прокатимся,
посмотрим,
что
мы
сможем
найти.
A
valueless
collection
of
hopes
and
past
desires
Бесполезная
коллекция
надежд
и
прошлых
желаний.
I
never
realised
the
lengths
I'd
have
to
go
Я
никогда
не
понимал,
как
далеко
мне
придется
зайти.
All
the
darkest
corners
of
a
sense
I
didn't
know
Все
самые
темные
уголки
чувства,
которого
я
не
знал.
Just
for
one
moment,
I
heard
somebody
call
На
мгновение
я
услышал
чей-то
зов.
Looked
beyond
the
day
in
hand,
there's
nothing
there
at
all
Взглянул
за
пределы
дня
в
руке,
там
вообще
ничего
нет
Now
that
I've
realised
how
it's
all
gone
wrong
Теперь,
когда
я
понял,
как
все
пошло
не
так.
Gotta
find
some
therapy,
this
treatment
takes
too
long
Нужно
найти
какую-нибудь
терапию,
это
лечение
занимает
слишком
много
времени
Deep
in
the
heart
of
where
sympathy
held
sway
Глубоко
в
сердце,
где
властвовало
сочувствие.
Gotta
find
my
destiny,
before
it
gets
too
late.
Я
должен
найти
свою
судьбу,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curtis, Morris, Hook, Sumner
Attention! Feel free to leave feedback.