Joy Oladokun - Young - translation of the lyrics into German

Young - Joy Oladokuntranslation in German




Young
Jung
Father, please, hear my plea
Vater, bitte, erhöre mein Flehen
And don't You hide Your face from me
Und verbirg Dein Gesicht nicht vor mir
A brand new vision steals my sleep
Eine brandneue Vision raubt mir den Schlaf
And it's Your nightmare too, hmm
Und es ist auch Dein Albtraum, hmm
Silent trees sprout little leaves
Stille Bäume sprießen kleine Blätter
From the blood that spilled and spoiled the roots
Aus dem Blut, das vergossen wurde und die Wurzeln verdarb
Now the streets are lined with strange fruit
Jetzt sind die Straßen gesäumt von seltsamen Früchten
It's the harvest of our youth
Es ist die Ernte unserer Jugend
When we were young, we didn't have to run
Als wir jung waren, mussten wir nicht rennen
Like our life depended on it
Als ob unser Leben davon abhinge
When we were young, it wasn't not too little late
Als wir jung waren, war es nicht zu wenig, zu spät
When we were young, we didn't have to run
Als wir jung waren, mussten wir nicht rennen
Like our life depended on it
Als ob unser Leben davon abhinge
When we were young, we were just running for the thrill
Als wir jung waren, rannten wir nur aus Nervenkitzel
Gentle stare with guns in hand
Sanfter Blick mit Waffen in der Hand
As mothers wrap their sons in bodybags
Während Mütter ihre Söhne in Leichensäcke hüllen
When a man can hunt another man
Wenn ein Mann einen anderen Mann jagen kann
How is that freedom?
Wie kann das Freiheit sein?
Don't tell me, don't tell me
Sag mir nicht, sag mir nicht
Tell me it was just a dream
Sag mir, dass es nur ein Traum war
'Cause a father is waiting there to be
Denn ein Vater wartet dort, um zu sein
A reality where the children can breathe in peace
Eine Realität, in der die Kinder in Frieden atmen können
When we were young, we didn't have to run
Als wir jung waren, mussten wir nicht rennen
Like our life depended on it
Als ob unser Leben davon abhinge
When we were young, it wasn't not too little late
Als wir jung waren, war es nicht zu wenig, zu spät
When we were young, we didn't have to run
Als wir jung waren, mussten wir nicht rennen
Like our life depended on it
Als ob unser Leben davon abhinge
When we were young, we were just running for the thrill
Als wir jung waren, rannten wir nur aus Nervenkitzel
And all God's children gotta rise up
Und alle Kinder Gottes müssen sich erheben
Gotta build a new Jerusalem
Müssen ein neues Jerusalem bauen
Amen, amen, amen
Amen, amen, amen
And all God's children gotta rise up
Und alle Kinder Gottes müssen sich erheben
Gotta build a new Jerusalem
Müssen ein neues Jerusalem bauen
Amen, amen, amen
Amen, amen, amen
'Cause the day will come when we won't have to run
Denn der Tag wird kommen, an dem wir nicht mehr rennen müssen
Like our life depended on it
Als ob unser Leben davon abhinge
The day will come when we can just live and let be, oh-oh
Der Tag wird kommen, an dem wir einfach leben und sein lassen können, oh-oh
The day will come when we won't have to run
Der Tag wird kommen, an dem wir nicht mehr rennen müssen
Like our life depended on it
Als ob unser Leben davon abhinge
A day will come when we're just running for the thrill, ooh-ooh
Ein Tag wird kommen, an dem wir nur aus Nervenkitzel rennen, ooh-ooh





Writer(s): Olubukola Oladokun


Attention! Feel free to leave feedback.