Joyas - Descontrolao - translation of the lyrics into German

Descontrolao - Joyastranslation in German




Descontrolao
Außer Kontrolle
Hace tiempo que no veo la luz del Sol
Ich habe das Sonnenlicht lange nicht gesehen
Y todo esto puede conmigo
Und all das nimmt mich mit
Canto porque sangra el corazón
Ich singe, weil mein Herz blutet
Y no me siento los latidos
Und ich spüre meine Herzschläge nicht
Lo siento me cuesta pedir perdón
Es tut mir leid, es fällt mir schwer, um Verzeihung zu bitten
Nada de esto tiene sentido
Nichts davon ergibt einen Sinn
Me encuentro a solas con mi caparazón
Ich befinde mich allein mit meinem Panzer
En un bucle repetitivo
In einer sich wiederholenden Schleife
En el que te escribo una y otra canción
In der ich dir immer und immer wieder ein Lied schreibe
En mi habitación
In meinem Zimmer
Mientras bebo Ron
Während ich Rum trinke
Cuando tu te has ido
Wenn du gegangen bist
Solo prométeme que esa discusión
Versprich mir nur, dass dieser Streit
Con el tiempo se hará íntima del olvido
Mit der Zeit in Vergessenheit gerät
Dime si sigo
Sag mir, ob ich weitermachen soll
Dime si paro
Sag mir, ob ich aufhören soll
Caminamos con sigilo por caminos separados
Wir gehen heimlich auf getrennten Wegen
Pero es que ya no como hacer para estar a tu lado
Aber ich weiß nicht mehr, wie ich an deiner Seite sein kann
Discutiendo cada puta vez que hablamos
Wir streiten jedes verdammte Mal, wenn wir reden
(Cada puta vez que hablamos)
(Jedes verdammte Mal, wenn wir reden)
Y es que estoy
Und ich bin
Como descontrolao
So außer Kontrolle
Deseando descubrir
Ich will entdecken
Queriendo descifrar
Ich will entziffern
Porque somos así
Warum wir so sind
Un día esto nos va a matar
Eines Tages wird uns das umbringen
Mamá
Mama
No, no, yeh
Nein, nein, yeh
Y lo peor es que te quiero y no como demostrarlo
Und das Schlimmste ist, dass ich dich liebe und nicht weiß, wie ich es zeigen soll
Me da miedo tu respuesta
Ich habe Angst vor deiner Antwort
Tus actos
Vor deinen Taten
Dejemos el orgullo de lado pa' hacer un pacto
Lass uns den Stolz beiseitelegen, um einen Pakt zu schließen
En el que yo te cuido pero me dejas espacio
In dem ich auf dich aufpasse, aber du mir Raum lässt
He intentado ayudarte
Ich habe versucht, dir zu helfen
Sin pedir nada a cambio
Ohne eine Gegenleistung zu erwarten
Pero es que navegando a ciegas el mar se come al barco
Aber wenn man blind segelt, frisst das Meer das Schiff
Y ya me dejaste claro
Und du hast mir bereits klargemacht
Que te da igual si canto
Dass es dir egal ist, ob ich singe
Y encima te escribo a ti
Und ich schreibe dir trotzdem
Que masoca es el humano
Wie masochistisch der Mensch doch ist
Me encierro en la habitación
Ich schließe mich im Zimmer ein
Me evado y me escondo
Ich entfliehe und verstecke mich
Quizá sea de cobarde pero tengo el alma a escombros
Vielleicht ist es feige, aber meine Seele liegt in Trümmern
Cada día que pasa noto que empeoras y me rompo
Jeden Tag, der vergeht, merke ich, dass es dir schlechter geht, und ich zerbreche
Y siento que no puedo cambiar nada y me hago polvo
Und ich fühle, dass ich nichts ändern kann, und ich werde zu Staub
Compongo canciones para llenar el vacío
Ich schreibe Lieder, um die Leere zu füllen
Pero a la que pasa una semana vuelvo a sentir frío
Aber nach einer Woche fühle ich wieder Kälte
que para ti siempre seré ese crío
Ich weiß, dass ich für dich immer dieses Kind sein werde
Y aunque te repita lo contrario pensarás lo mismo
Und selbst wenn ich dir das Gegenteil sage, wirst du dasselbe denken
Y es que estoy
Und ich bin
Como descontrolao
So außer Kontrolle
Deseando descubrir
Ich will entdecken
Queriendo descifrar
Ich will entziffern
Porque somos así
Warum wir so sind
Un día esto nos va a matar
Eines Tages wird uns das umbringen
Mamá
Mama
No, no, yeh
Nein, nein, yeh
Y es que estoy
Und ich bin
Como descontrolao
So außer Kontrolle
Deseando descubrir
Ich will entdecken
Queriendo descifrar
Ich will entziffern
Porque somos así
Warum wir so sind
Un día esto nos va a matar
Eines Tages wird uns das umbringen
Mamá
Mama
No, no, yeh
Nein, nein, yeh
Ey
Hey
El tiempo no lo cura todo ¿entiendes?
Die Zeit heilt nicht alle Wunden, verstehst du?
Lo que no te mata no te hace más fuerte
Was dich nicht umbringt, macht dich nicht stärker
No
Nein
No siempre
Nicht immer
Depende de las ganas que le pongas y la gente que te envuelve
Es hängt davon ab, wie viel Mühe du dir gibst und von den Menschen, die dich umgeben
Me quiero querer pero no me sale
Ich möchte mich lieben, aber es gelingt mir nicht
A veces lo consigo pero nada permanente
Manchmal schaffe ich es, aber nichts ist von Dauer
Hay que saber mentir y decir verdades
Man muss lügen und die Wahrheit sagen können
Y en ambos casos ser empático
Und in beiden Fällen einfühlsam sein
Porque sino duele
Denn sonst tut es weh
Y si
Und ja
En ocasiones es mejor ir de frente
Manchmal ist es besser, direkt zu sein
Pero no hinques el cuchillo nunca sin lavarlo antes
Aber stich das Messer nie ein, ohne es vorher zu waschen
Y lo que pasó contigo no es más que un aprendizaje
Und was mit dir passiert ist, ist nur eine Lektion
A fin de cuentas era nuestro primer para siempre
Schließlich war es unser erstes Für-immer
Para siempre mi vida
Für immer, mein Leben
Tengo una mujer que me necesita
Ich habe eine Frau, die mich braucht
Estoy descontrolao ma' y repleto de heridas
Ich bin außer Kontrolle, Ma', und voller Wunden
Pero saldremos de esta juntos aunque dedique toda mi vida
Aber wir werden das gemeinsam durchstehen, auch wenn ich mein ganzes Leben dafür opfere





Writer(s): Raúl Joyas


Attention! Feel free to leave feedback.