Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descontrolao
Außer Kontrolle
Hace
tiempo
que
no
veo
la
luz
del
Sol
Ich
habe
das
Sonnenlicht
lange
nicht
gesehen
Y
todo
esto
puede
conmigo
Und
all
das
nimmt
mich
mit
Canto
porque
sangra
el
corazón
Ich
singe,
weil
mein
Herz
blutet
Y
no
me
siento
los
latidos
Und
ich
spüre
meine
Herzschläge
nicht
Lo
siento
me
cuesta
pedir
perdón
Es
tut
mir
leid,
es
fällt
mir
schwer,
um
Verzeihung
zu
bitten
Nada
de
esto
tiene
sentido
Nichts
davon
ergibt
einen
Sinn
Me
encuentro
a
solas
con
mi
caparazón
Ich
befinde
mich
allein
mit
meinem
Panzer
En
un
bucle
repetitivo
In
einer
sich
wiederholenden
Schleife
En
el
que
te
escribo
una
y
otra
canción
In
der
ich
dir
immer
und
immer
wieder
ein
Lied
schreibe
En
mi
habitación
In
meinem
Zimmer
Mientras
bebo
Ron
Während
ich
Rum
trinke
Cuando
tu
te
has
ido
Wenn
du
gegangen
bist
Solo
prométeme
que
esa
discusión
Versprich
mir
nur,
dass
dieser
Streit
Con
el
tiempo
se
hará
íntima
del
olvido
Mit
der
Zeit
in
Vergessenheit
gerät
Dime
si
sigo
Sag
mir,
ob
ich
weitermachen
soll
Dime
si
paro
Sag
mir,
ob
ich
aufhören
soll
Caminamos
con
sigilo
por
caminos
separados
Wir
gehen
heimlich
auf
getrennten
Wegen
Pero
es
que
ya
no
sé
como
hacer
para
estar
a
tu
lado
Aber
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
an
deiner
Seite
sein
kann
Discutiendo
cada
puta
vez
que
hablamos
Wir
streiten
jedes
verdammte
Mal,
wenn
wir
reden
(Cada
puta
vez
que
hablamos)
(Jedes
verdammte
Mal,
wenn
wir
reden)
Y
es
que
estoy
Und
ich
bin
Como
descontrolao
So
außer
Kontrolle
Deseando
descubrir
Ich
will
entdecken
Queriendo
descifrar
Ich
will
entziffern
Porque
somos
así
Warum
wir
so
sind
Un
día
esto
nos
va
a
matar
Eines
Tages
wird
uns
das
umbringen
No,
no,
yeh
Nein,
nein,
yeh
Y
lo
peor
es
que
te
quiero
y
no
sé
como
demostrarlo
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
ich
dich
liebe
und
nicht
weiß,
wie
ich
es
zeigen
soll
Me
da
miedo
tu
respuesta
Ich
habe
Angst
vor
deiner
Antwort
Tus
actos
Vor
deinen
Taten
Dejemos
el
orgullo
de
lado
pa'
hacer
un
pacto
Lass
uns
den
Stolz
beiseitelegen,
um
einen
Pakt
zu
schließen
En
el
que
yo
te
cuido
pero
tú
me
dejas
espacio
In
dem
ich
auf
dich
aufpasse,
aber
du
mir
Raum
lässt
He
intentado
ayudarte
Ich
habe
versucht,
dir
zu
helfen
Sin
pedir
nada
a
cambio
Ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten
Pero
es
que
navegando
a
ciegas
el
mar
se
come
al
barco
Aber
wenn
man
blind
segelt,
frisst
das
Meer
das
Schiff
Y
ya
me
dejaste
claro
Und
du
hast
mir
bereits
klargemacht
Que
te
da
igual
si
canto
Dass
es
dir
egal
ist,
ob
ich
singe
Y
encima
te
escribo
a
ti
Und
ich
schreibe
dir
trotzdem
Que
masoca
es
el
humano
Wie
masochistisch
der
Mensch
doch
ist
Me
encierro
en
la
habitación
Ich
schließe
mich
im
Zimmer
ein
Me
evado
y
me
escondo
Ich
entfliehe
und
verstecke
mich
Quizá
sea
de
cobarde
pero
tengo
el
alma
a
escombros
Vielleicht
ist
es
feige,
aber
meine
Seele
liegt
in
Trümmern
Cada
día
que
pasa
noto
que
empeoras
y
me
rompo
Jeden
Tag,
der
vergeht,
merke
ich,
dass
es
dir
schlechter
geht,
und
ich
zerbreche
Y
siento
que
no
puedo
cambiar
nada
y
me
hago
polvo
Und
ich
fühle,
dass
ich
nichts
ändern
kann,
und
ich
werde
zu
Staub
Compongo
canciones
para
llenar
el
vacío
Ich
schreibe
Lieder,
um
die
Leere
zu
füllen
Pero
a
la
que
pasa
una
semana
vuelvo
a
sentir
frío
Aber
nach
einer
Woche
fühle
ich
wieder
Kälte
Sé
que
para
ti
siempre
seré
ese
crío
Ich
weiß,
dass
ich
für
dich
immer
dieses
Kind
sein
werde
Y
aunque
te
repita
lo
contrario
pensarás
lo
mismo
Und
selbst
wenn
ich
dir
das
Gegenteil
sage,
wirst
du
dasselbe
denken
Y
es
que
estoy
Und
ich
bin
Como
descontrolao
So
außer
Kontrolle
Deseando
descubrir
Ich
will
entdecken
Queriendo
descifrar
Ich
will
entziffern
Porque
somos
así
Warum
wir
so
sind
Un
día
esto
nos
va
a
matar
Eines
Tages
wird
uns
das
umbringen
No,
no,
yeh
Nein,
nein,
yeh
Y
es
que
estoy
Und
ich
bin
Como
descontrolao
So
außer
Kontrolle
Deseando
descubrir
Ich
will
entdecken
Queriendo
descifrar
Ich
will
entziffern
Porque
somos
así
Warum
wir
so
sind
Un
día
esto
nos
va
a
matar
Eines
Tages
wird
uns
das
umbringen
No,
no,
yeh
Nein,
nein,
yeh
El
tiempo
no
lo
cura
todo
¿entiendes?
Die
Zeit
heilt
nicht
alle
Wunden,
verstehst
du?
Lo
que
no
te
mata
no
te
hace
más
fuerte
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
nicht
stärker
Depende
de
las
ganas
que
le
pongas
y
la
gente
que
te
envuelve
Es
hängt
davon
ab,
wie
viel
Mühe
du
dir
gibst
und
von
den
Menschen,
die
dich
umgeben
Me
quiero
querer
pero
no
me
sale
Ich
möchte
mich
lieben,
aber
es
gelingt
mir
nicht
A
veces
lo
consigo
pero
nada
permanente
Manchmal
schaffe
ich
es,
aber
nichts
ist
von
Dauer
Hay
que
saber
mentir
y
decir
verdades
Man
muss
lügen
und
die
Wahrheit
sagen
können
Y
en
ambos
casos
ser
empático
Und
in
beiden
Fällen
einfühlsam
sein
Porque
sino
duele
Denn
sonst
tut
es
weh
En
ocasiones
es
mejor
ir
de
frente
Manchmal
ist
es
besser,
direkt
zu
sein
Pero
no
hinques
el
cuchillo
nunca
sin
lavarlo
antes
Aber
stich
das
Messer
nie
ein,
ohne
es
vorher
zu
waschen
Y
lo
que
pasó
contigo
no
es
más
que
un
aprendizaje
Und
was
mit
dir
passiert
ist,
ist
nur
eine
Lektion
A
fin
de
cuentas
era
nuestro
primer
para
siempre
Schließlich
war
es
unser
erstes
Für-immer
Para
siempre
mi
vida
Für
immer,
mein
Leben
Tengo
una
mujer
que
me
necesita
Ich
habe
eine
Frau,
die
mich
braucht
Estoy
descontrolao
ma'
y
repleto
de
heridas
Ich
bin
außer
Kontrolle,
Ma',
und
voller
Wunden
Pero
saldremos
de
esta
juntos
aunque
dedique
toda
mi
vida
Aber
wir
werden
das
gemeinsam
durchstehen,
auch
wenn
ich
mein
ganzes
Leben
dafür
opfere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raúl Joyas
Attention! Feel free to leave feedback.