Joyce Cheng - 我地 - translation of the lyrics into Russian

我地 - Joyce Chengtranslation in Russian




我地
Наша земля
老天在上
Небо свидетель
住在你孤島
Живу в твоём одиночестве
由這一天起
С этого дня
就是我的路
Это мой путь
世間用絕情
Мир своей жестокостью
襯托你的好
Подчёркивает твою доброту
陪你守焦土
С тобой стерегу пепелище
受難也驕傲
Страдая, горжусь
若你值得 我傾慕
Если ты достоин моей любви
萬物馬上輕於鴻毛
Всё остальное сразу легче пуха
就是最後 不見歸路
Даже если в конце не будет возврата
越絕望 抱得越牢
Чем безнадёжней, тем крепче держусь
閒人別來 這地叫做我地
Посторонним вход воспрещён, это место наша земля
如逆境 迫我跟你爭氣
Если невзгоды заставляют нас с тобой бороться
頑強撐下來 就成傳奇
Выстоять и стать легендой
大難因愛 不死
Большие трудности из-за любви не умрут
昂然唱著 我地我地
Гордо поём: наша земля, наша земля
危難只會 將我跟你
Беды лишь сильнее
餘生共融 煉成傳奇
Сплавят нас с тобой на всю оставшуюся жизнь в легенду
靈魂緊扣 守出轉機
Души слились, выстояли до поворота
這一片我地
Это наша земля
共榮辱同生死 一起
Деля славу и смерть, вместе
前途再悲
Будущее мрачно
Love you, always
Люблю тебя всегда
太多樣問題
Слишком много вопросов
內外夾攻這裡
Атакуют изнутри и снаружи
放棄不愛更易 偏偏我
Сдаться легче, но я
還想試試 未怕累
Всё же хочу попробовать, не боюсь усталости
你這個巨人
Ты, великан
何以偷偷唏噓
Почему вздыхаешь украдкой?
如錯的愛 這麼對
Если эта любовь неправа, но верна
看看哪一個 能不許
Посмотрим, кто сможет запретить
閒人別來 這地叫做我地
Посторонним вход воспрещён, это место наша земля
如逆境 迫我跟你爭氣
Если невзгоды заставляют нас с тобой бороться
頑強撐下來 就成傳奇
Выстоять и стать легендой
大難因愛 不死
Большие трудности из-за любви не умрут
昂然唱著 我地我地
Гордо поём: наша земля, наша земля
危難只會 將我跟你
Беды лишь сильнее
餘生共融 煉成傳奇
Сплавят нас с тобой на всю оставшуюся жизнь в легенду
靈魂緊扣 守出轉機
Души слились, выстояли до поворота
陽光普照我地
Солнце светит на нашу землю
定有份驚喜
Обязательно будет сюрприз
為你共我去留起 yeah yeah
Припасённый для тебя и меня, да, да
難一起 仍一起
Трудно быть вместе, но мы вместе
如還在乎 我地我地我地
Если ещё дорога наша земля, наша земля, наша земля
仍舊可 爭氣爭氣爭氣
Всё ещё можем бороться, бороться, бороться
時常講 別離別離別離
Часто говорят: прощай, прощай, прощай
誰來 栽種生機
Кто же взрастит жизнь?
圍牆以內 這是我地 (仍一起)
За этими стенами наша земля (Всё вместе)
還剩七里 三里一里
Осталось семь ли, три ли, одна ли
如遭突圍 別搖白旗
Если прорвутся, не поднимайте белый флаг
就用真愛 刻一塊碑
Пусть истинная любовь высечет памятник
由它標誌我地
Пусть он обозначит нашу землю
最後也在一起
В конце мы будем вместе
暫且不見
Пусть сейчас не видимся
亦會一起 一起
Но мы вместе, вместе





Writer(s): Gareth.t


Attention! Feel free to leave feedback.