Lyrics and translation Joyce Jonathan - Depuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
enfant
j'ai
cassé
ma
tirelire
Как
ребёнок,
разбила
копилку,
Pour
un
cadeau
que
j'voulais
t'offrir
Чтобы
купить
подарок
тебе.
J'ai
pas
un
rond
mais
ça
me
fait
rire
У
меня
ни
гроша,
но
мне
смешно,
Je
vie
d'amour
et
d'eau
fraîche
de
larmes
et
de
plaisir
Я
живу
любовью
и
слезами,
и
радостью.
Comme
un
écolier
je
t'ai
vu
partir
Как
школьница,
видела
твой
уход,
Quand
les
parents
t'apprennent
à
grandir
Когда
родители
учат
взрослеть.
J'ai
compris
quel
était
notre
avenir
Я
поняла,
каким
будет
наше
будущее,
J'avais
rien
vu
venir
rien
vu
venir
Ничего
не
предвидела,
ничего
не
предвидела.
Je
pense
à
toi
souvent
depuis
Я
часто
думаю
о
тебе
с
тех
пор,
J'peux
pas
me
dire
que
c'est
fini
Не
могу
сказать
себе,
что
всё
кончено.
Y'a
comme
une
place
vide
Как
будто
пустое
место
Dans
mon
lit
В
моей
постели.
Je
pense
à
toi
souvent
depuis
Я
часто
думаю
о
тебе
с
тех
пор,
J'm'endors
avec
ton
souvenir
Засыпаю
с
воспоминаниями
о
тебе.
Y'a
comme
une
place
vide
Как
будто
пустое
место
Dans
mon
lit
В
моей
постели.
Comme
une
maman
j'ai
voulu
te
retenir
Как
мама,
хотела
тебя
удержать,
Te
garder
plus
longtemps
sous
mon
toit
Оставить
подольше
под
своей
крышей.
Comme
une
amie
j'ai
fini
par
te
dire
Как
друг,
в
конце
концов,
сказала
тебе:
Pars
demain
si
tu
veux
je
serai
toujours
là
Уходи
завтра,
если
хочешь,
я
всегда
буду
рядом.
Je
pense
à
toi
souvent
depuis
Я
часто
думаю
о
тебе
с
тех
пор,
J'peux
pas
me
dire
que
c'est
fini
Не
могу
сказать
себе,
что
всё
кончено.
Y'a
comme
une
place
vide
Как
будто
пустое
место
Dans
mon
lit
В
моей
постели.
Je
pense
à
toi
souvent
depuis
Я
часто
думаю
о
тебе
с
тех
пор,
J'm'endors
avec
ton
souvenir
Засыпаю
с
воспоминаниями
о
тебе.
Y'a
comme
une
place
vide
Как
будто
пустое
место
Dans
mon
lit
В
моей
постели.
Comme
un
militaire
je
joue
l'insensible
Как
солдат,
играю
в
бесчувственную,
Et
je
ne
fais
plus
rien
sans
réfléchir
И
ничего
не
делаю,
не
подумав.
Mes
amours
sont
fades
et
sans
désir
Мои
любови
пресны
и
без
желания,
Et
je
pense
au
passé
je
conjugue
au
passé
И
я
думаю
о
прошлом,
я
живу
прошлым.
Je
pense
à
toi
souvent
depuis
Я
часто
думаю
о
тебе
с
тех
пор,
J'peux
pas
me
dire
que
c'est
fini
Не
могу
сказать
себе,
что
всё
кончено.
Y'a
comme
une
place
vide
Как
будто
пустое
место
Dans
mon
lit
В
моей
постели.
Je
pense
à
toi
souvent
depuis
Я
часто
думаю
о
тебе
с
тех
пор,
J'm'endors
avec
ton
souvenir
Засыпаю
с
воспоминаниями
о
тебе.
Y'a
comme
une
place
vide
Как
будто
пустое
место
Dans
mon
lit
В
моей
постели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joyce Jonathan
Attention! Feel free to leave feedback.