Lyrics and translation Joyce Jonathan - Tendrement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
glisse
comme
ca
l'air
de
rien
Что
слетает
с
губ
так
легко,
Qui
t′echappe
et
m'atteint
Вырывается
у
тебя
и
достигает
меня,
Une
coulée
douce
de
tes
mains
Нежное
скольжение
твоих
рук,
Qui
m′effleure
et
m′etreint
Что
касается
меня
и
обнимает,
C'est
un
reve
qu′on
croyait
loin
Это
мечта,
казавшаяся
далекой,
Un
trouble
doux
dont
on
ne
voit
pas
la
fin
Сладкое
волнение,
которому
не
видно
конца,
C'est
des
jours
qui
semblent
pleins
Это
дни,
кажущиеся
такими
полными,
Des
nuits
qui
nous
entrainent
jusqu′au
matin
Ночи,
что
увлекают
нас
до
самого
утра,
C'est
un
souffle
Это
дыхание,
Qui
m′enveloppe
en
chemin
Что
окутывает
меня
в
пути,
Dans
la
chaleur
d'un
parfum
В
тепле
твоего
аромата,
Une
voix
si
chaude
et
si
caline
Голос
такой
теплый
и
ласковый,
Qui
tourne
et
me
chavire
Что
кружит
мне
голову,
C′est
un
silence
qui
s′impose
Это
тишина,
что
воцаряется,
Une
voix
sereine
qui
plane
et
se
dépose
Безмятежный
голос,
что
парит
и
опускается,
C'est
la
vie
qui
tend
les
bras
Это
жизнь,
протягивающая
руки,
A
qui
je
donne
tout
ce
qui
est
à
moi
Тому,
кому
я
отдаю
все,
что
у
меня
есть,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.