Lyrics and translation Joyce Jonathan - Tic Tac
(Tac-tic-tac)
(Так-тик-так)
(Tac-tic-tac)
(Так-тик-так)
(Tac-tic-tac)
(Так-тик-так)
Pour
combien
de
ratés?
За
сколько
осечек?
Combien
de
portes
fermées?
Сколько
дверей
закрыто?
Combien
d′abandons
en
cours?
Сколько
в
процессе
отсева?
Pour
ne
plus
abandonner
Чтобы
больше
не
сдаваться
Combien
de
lourdes
factures?
Сколько
таких
крупных
счетов?
Combien
de
prêts
à
la
banque?
Сколько
кредитов
в
банке?
Combien
d'entorses
à
nos
règles?
Сколько
растяжений
в
наших
правилах?
Pour
ne
plus
en
déroger
Чтобы
больше
не
отступать
от
этого
Combien
de
nuits
de
sueurs?
Сколько
ночей
в
поте
лица?
Combien
de
douleurs
au
ventre?
Сколько
боли
в
животе?
Comment
rattraper
les
heures?
Как
наверстать
упущенное?
Comment
me
rattraper?
Как
меня
догнать?
Avant
l′heure
Раньше
времени
Combien
de
temps
faut-il?
Сколько
времени
это
займет?
Sur
le
temps
qu'il
me
reste
О
том,
сколько
времени
у
меня
осталось
Pour
arriver
au
bout
Чтобы
добраться
до
конца
D'au
moins
une
promesse
По
крайней
мере,
одного
обещания
Combien
de
temps
faut-il?
Сколько
времени
это
займет?
Pour
se
dire
qu′il
est
temps
Чтобы
сказать
себе,
что
пришло
время
D′enfin
vivre
sa
vie
Наконец-то
прожить
свою
жизнь
(Tic-tac,
Tic-tac,
Tic-tac)
(Тик-так,
тик-так,
тик-так)
(Tic-tac,
Tic-tac,
Tic-tac)
(Тик-так,
тик-так,
тик-так)
Sur
le
temps
qu'il
nous
reste
О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось
Combien
d′histoires
d'un
mois?
Сколько
историй
за
месяц?
Qui
n′en
valaient
pas
la
peine
Которые
того
не
стоили
Où
pourtant
à
chaque
fois
Где,
однако,
каждый
раз
La
même
passion
se
déchaîne
Та
же
страсть
вырывается
наружу
Combien
de
désillusions?
Сколько
разочарований?
Combien
de
résolutions?
Сколько
резолюций?
Comment
apprendre
à
dire
non?
Как
научиться
говорить
"нет"?
Envers
et
contre
soi
Вопреки
себе
Combien
de
nuits
de
sueurs?
Сколько
ночей
в
поте
лица?
Combien
de
tapis
de
courses?
Сколько
беговых
дорожек?
Comment
rattraper
les
heures?
Как
наверстать
упущенное?
Comment
me
rattraper?
Как
меня
догнать?
Avant
l'heure
Преждевременно
Combien
de
temps
faut-il?
Сколько
времени
это
займет?
Sur
le
temps
qu′il
me
reste
О
том,
сколько
времени
у
меня
осталось
Pour
arriver
au
bout
Чтобы
добраться
до
конца
D'au
moins
une
promesse
По
крайней
мере,
одного
обещания
Combien
de
temps
faut-il?
Сколько
времени
это
займет?
Pour
se
dire
qu'il
est
temps
Чтобы
сказать
себе,
что
пришло
время
Pour
vivre
sa
vie
Чтобы
жить
своей
жизнью
Sur
le
temps
qu′il
me
reste
О
том,
сколько
времени
у
меня
осталось
Combien
de
temps
faut-il?
Сколько
времени
это
займет?
Pour
arriver
au
bout
Чтобы
добраться
до
конца
Combien
de
temps
faut-il?
Сколько
времени
это
займет?
Sur
le
temps
qu′il
nous
reste
О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось
Sur
le
temps
qu'il
me
reste
О
том,
сколько
времени
у
меня
осталось
Sur
le
temps
qu′il
me
reste
О
том,
сколько
времени
у
меня
осталось
Sur
le
temps
qu'il
nous
reste
О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось
Sur
le
temps
qu′il
nous
reste
О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось
Sur
le
temps
qu'il
nous
reste
О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось
Sur
le
temps
qu′il
nous
reste
О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось
(Sur
le
temps
qu'il
nous
reste)
(О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось)
(Sur
le
temps
qu'il
nous
reste)
(О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось)
(Sur
le
temps
qu′il
nous
reste)
(О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось)
(Sur
le
temps
qu′il
nous
reste)
(О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось)
(Sur
le
temps
qu'il
nous
reste)
(О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось)
Sur
le
temps
qu′il
nous
reste
О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось
Sur
le
temps
qu'il
nous
reste
О
том,
сколько
времени
у
нас
осталось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joyce Jonathan, Matthieu Mendes
Album
On
date of release
05-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.