Joyce Jonathan - Ça ira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joyce Jonathan - Ça ira




Ça ira
Всё будет хорошо
Dis-moi que si tu es ce n'est pas juste pour mes jolis yeux
Скажи мне, что если ты здесь, то не только из-за моих красивых глаз
Dis-moi qu'au delà de ça y a d'autres raisons qui te rendent heureux
Скажи, что помимо этого есть другие причины, которые делают тебя счастливым
Dis-moi si tu aimes bien nos paresses et nos matins d'amoureux
Скажи, нравятся ли тебе наша лень и наши утра влюбленных
Dis-moi que c'est un début mais que tu vois déjà la suite à deux
Скажи, что это только начало, но ты уже видишь наше будущее вместе
Dis-moi que je suis la seule que tu n'aies jamais autant désirée
Скажи, что я единственная, кого ты так сильно желал
Je n'ai pas de rendez vous, plus de rencard que j'ai envie d'accepter
У меня нет свиданий, больше нет встреч, которые я хотела бы принять
Avec toi c'est évident je suis prête à oublier mon passé
С тобой все очевидно, я готова забыть свое прошлое
J'ai toujours aimé charmer mais peu importe s'il n'y a qu'à toi que je plais
Мне всегда нравилось очаровывать, но неважно, если нравлюсь только тебе
Moi je me dis que c'est toi
Я думаю, что это ты
Et je sais que tu y crois
И я знаю, что ты в это веришь
Tu es celui qui rythme mes bonheurs
Ты тот, кто задает ритм моему счастью
Qui rythme mes humeurs
Кто задает ритм моему настроению
Juste comme ça
Просто так
Et je me dis que c'est toi
И я думаю, что это ты
Et pour la toute première fois
И впервые
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Прости мне мои сомнения и мою злость
Le temps fera l'affaire
Время все расставит по местам
Et toi et moi
И ты и я
Oh ça ira
О, всё будет хорошо
J'aime les airs assurés que tu empruntes aux plus beaux monuments
Мне нравится уверенный вид, который ты перенимаешь у самых красивых памятников
Ton regard doux comme un secret tes caresses aux limites de l'indécent
Твой взгляд нежный, как секрет, твои ласки на грани неприличия
Tu comprends tous mes silences chacun de mes petits moments d'absence
Ты понимаешь все мои молчания, каждое мое мгновение отсутствия
Si je vais au paradis j'suis pas sur de voir la différence
Если я попаду в рай, я не уверена, что увижу разницу
Moi je me dis que c'est toi
Я думаю, что это ты
Et je sais que tu y crois
И я знаю, что ты в это веришь
Tu es celui qui rythme mes bonheurs
Ты тот, кто задает ритм моему счастью
Qui rythme mes humeurs
Кто задает ритм моему настроению
Juste comme ça
Просто так
Et je me dis que c'est toi
И я думаю, что это ты
Et pour la toute première fois
И впервые
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Прости мне мои сомнения и мою злость
Le temps fera l'affaire
Время все расставит по местам
Et toi et moi
И ты и я
Je me dis prenons des risques et de toute façon c'est trop tard
Я думаю, давай рискнем, и в любом случае уже слишком поздно
Au pire on aura des souvenirs des jolis moments dans les tiroirs
В худшем случае у нас останутся воспоминания, прекрасные моменты в ящиках
J'ai peur de ta gentillesse elle promet tant de bonheur
Я боюсь твоей доброты, она обещает столько счастья
Oh tu sais j'ai peur
О, знаешь, я боюсь
Je me dis que c'est toi
Я думаю, что это ты
Et je sais que tu y crois
И я знаю, что ты в это веришь
Tu es celui qui rythme mes bonheurs
Ты тот, кто задает ритм моему счастью
Qui rythme mes humeurs
Кто задает ритм моему настроению
Juste comme ça
Просто так
Et je me dis que c'est toi
И я думаю, что это ты
Et pour la toute première fois
И впервые
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Прости мне мои сомнения и мою злость
Le temps fera l'affaire
Время все расставит по местам
Et toi et moi
И ты и я
Oh ça ira
О, всё будет хорошо
(Je me dis que c'est toi)
думаю, что это ты)
Ça ira
Всё будет хорошо
(Je sais que tu y crois)
знаю, что ты в это веришь)
Oh ça ira
О, всё будет хорошо
Et toi et moi (juste comme ça)
И ты и я (просто так)
(Je me dis que c'est toi)
думаю, что это ты)
(Pour la toute première fois)
(Впервые)
Et toi et moi
И ты и я
Oh ça ira
О, всё будет хорошо





Writer(s): Joyce Jonathan


Attention! Feel free to leave feedback.