Lyrics and translation Joyce Santana - Asalto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Mera
y
la
mascara?
Эй,
а
как
же
маска?
¿Que
mascara
de
que
carajo
cabrón?
Какая
маска,
какого
чёрта,
приятель?
Pa
qué
carajo
nosotros
somos
Los
Verdaderos
Hijueputas
Мы
ж,
чёрт
возьми,
Настоящие
Ублюдки
¿Si
vamos
a
hacer
las
cosas
enmascarao?
Зачем
нам
делать
это
в
масках?
Vamos
a
darle
sin
máscara,
Vamos
a
darle
cabrón,
que
se
joda
Давай
сделаем
это
без
масок,
давай,
приятель,
к
чёрту
всё.
To'
el
mundo
pa'l
suelo
como
si
fuera
un
asalto
Все
на
пол,
как
будто
это
ограбление
(To'
el
mundo
pa'l
piso,
to'
el
mundo
pa'l
piso,
pa'l
piso
puñeta)
(Все
на
пол,
все
на
пол,
на
пол,
чёрт
побери)
Querían
perreo,
dale
pues,
yo
me
encargo
Хотели
перрео,
ну
давайте,
я
займусь
этим
(Papi,
el
que
entre
y
el
que
salga
se
muere,
papi
se
van
a
morir
to'
el
mundo
aquí)
(Чувак,
кто
войдет
и
кто
выйдет
- умрет,
чувак,
все
здесь
умрут)
Suenan
los
fulletes
en
Carolina
por
la
Baldo
В
Каролине
на
Балдо
слышны
выстрелы
Pero
es
el
party
que
se
fue
de
control
Но
это
вечеринка,
которая
вышла
из-под
контроля
Las
mujeres
se
ponen
bellacas
cuando
ven
to'as
las
pistolas
Девушки
становятся
дикими,
когда
видят
все
эти
пистолеты
Se
mojan
y
no
estoy
hablando
de
sudor
Они
мокрые,
и
я
говорю
не
о
поте
Qué
rico
tu
flow,
baby,
qué
rico
tu
olor
Какой
классный
твой
флоу,
детка,
какой
классный
твой
запах
Te
voa'
dar
candela
como
Tito
en
Grayskull
Я
зажгу
тебя,
как
Тито
в
Грейскалле
To'a
las
demás
las
voy
a
dejar
en
hold
Всех
остальных
я
поставлю
на
ожидание
Si
me
llaman,
si
quieres
contesta
tú
el
call
Если
мне
позвонят,
если
хочешь,
ответь
на
звонок
Toma,
te
traje
alcohol,
toma,
prende
un
arbol
На,
я
принёс
тебе
алкоголь,
на,
зажги
косяк
No
tenemos
que
hablar
para
nada
de
amor
Нам
не
нужно
говорить
ни
о
какой
любви
Más
rica
que
cuando
estudiaba
en
la
Carmen
Sol
Ты
ещё
вкуснее,
чем
когда
училась
в
Кармен
Соль
Y
se
lo
voy
a
poner
sin
regalarle
una
flor
И
я
сделаю
это
с
тобой,
не
даря
ни
единого
цветка
To'
el
mundo
pa'l
suelo
como
si
fuera
un
asalto
Все
на
пол,
как
будто
это
ограбление
To'
el
mundo
pa'l
suelo,
to'-el-to'
el
mundo
pa'l
suelo
Все
на
пол,
все-все
на
пол
To'
el
mundo
pa'l
suelo
como
si
fuera
un
asalto
Все
на
пол,
как
будто
это
ограбление
Querían
perreo,
que-querían
perreo
Хотели
перрео,
хотели
перрео
To'
el
mundo
pa'l
suelo
como
si
fuera
un
asalto
Все
на
пол,
как
будто
это
ограбление
To'
el
mundo
pa'l
suelo,
to'-el-to'
el
mundo
pal
suelo
Все
на
пол,
все-все
на
пол
Querían
perreo-querían
perreo,
dale
pues,
yo
me
encargo
Хотели
перрео-хотели
перрео,
ну
давайте,
я
займусь
этим
Suenan
los
fulletes
en
Carolina
por
la
Baldo
В
Каролине
на
Балдо
слышны
выстрелы
Esto
está
lleno
de
gente
Здесь
полно
народу
Mi
mentalidad
de
hoy
es
dañarte
la
mente
Моя
цель
сегодня
— взорвать
твой
мозг
Tú
estás
igual
de
rica
en
las
redes
que
defrente
Ты
такая
же
классная
в
соцсетях,
как
и
в
жизни
Fulles
pa'l
que
atente
Пули
для
того,
кто
попробует
Y
no
hay
piedas
pa'l
que
invente
И
нет
пощады
тому,
кто
выдумывает
Y
pa'l
que
quiera
venirme
con
chistes,
como
Chente
И
для
того,
кто
хочет
шутить
со
мной,
как
Ченте
La
shorty
le
da
hasta
el
piso
como
en
un
asalto
Малышка
танцует
до
упаду,
как
во
время
ограбления
No
me
sigue
pero
me
da
like
Она
не
подписана
на
меня,
но
ставит
лайки
Tiene
alguien,
pero
yo
comparto
У
неё
кто-то
есть,
но
я
не
против
поделиться
Y
la
castigo
peor
que
el
pay
И
я
накажу
её
хуже,
чем
её
парень
El
party
encendi'o
ya
no
cabe
nadie
más
Вечеринка
в
самом
разгаре,
больше
никого
не
вместить
Como
los
que
Coco
hacia
en
Torres
en
navidad
Как
те,
что
Коко
устраивал
в
Торрес
на
Рождество
Las
babys
prefieren
calidad
que
cantidad
Малышки
предпочитают
качество
количеству
Y
los
verdaderos
hijueputas
tienen
la
capacidad
И
настоящие
ублюдки
на
это
способны
To'
el
mundo
pa'l
suelo
como
si
fuera
un
asalto
Все
на
пол,
как
будто
это
ограбление
To'
el
mundo
pa'l
suelo,
to'-el-to'
el
mundo
pa'l
suelo
Все
на
пол,
все-все
на
пол
To'
el
mundo
pa'l
suelo
como
si
fuera
un
asalto
Все
на
пол,
как
будто
это
ограбление
Querían
perreo,
que-querían
perreo
Хотели
перрео,
хотели
перрео
To'
el
mundo
pa'l
suelo
como
si
fuera
un
asalto
Все
на
пол,
как
будто
это
ограбление
To'
el
mundo
pa'l
suelo,
to'-el-to'
el
mundo
pa'l
suelo
Все
на
пол,
все-все
на
пол
Querían
perreo,
querían
perreo,
dale
pues,
yo
me
encargo
Хотели
перрео,
хотели
перрео,
ну
давайте,
я
займусь
этим
Suenan
los
fulletes
en
Carolina
por
la
Baldo
В
Каролине
на
Балдо
слышны
выстрелы
Los
verdaderos
hijueputas
Настоящие
ублюдки
Joyce
Santana
Джойс
Сантана
Yon
Doe,
Packyman
Йон
Доу,
Пакимен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Paul Ramos, Joyce F. Santana
Attention! Feel free to leave feedback.