Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora É Tarde
Jetzt ist es zu spät
Agora
é
tarde
pra
você
vim
dizer
o
que
sente
Jetzt
ist
es
zu
spät
für
dich,
zu
kommen
und
zu
sagen,
was
du
fühlst
Eu
fiz
de
tudo
mas
só
eu
amei
intensamente
Ich
habe
alles
getan,
aber
nur
ich
habe
intensiv
geliebt
Por
isso
some
daqui
Also
verschwinde
von
hier
Não
quero
te
vê
Ich
will
dich
nicht
sehen
Só
me
magoou
e
me
fez
sofrer
Du
hast
mich
nur
verletzt
und
mich
leiden
lassen
Sabia
que
ia
se
arrepender
Ich
wusste,
dass
du
es
bereuen
würdest
De
ter
perdido
alguém
que
só
amou
você
Jemanden
verloren
zu
haben,
der
nur
dich
geliebt
hat
Meu
maior
erro
foi
deixar
você
Mein
größter
Fehler
war
es,
dich
gewähren
zu
lassen
Só
me
iludir
pra
me
enlouquecer
Mich
nur
zu
täuschen,
um
mich
verrückt
zu
machen
Te
dei
meu
coração
Ich
gab
dir
mein
Herz
Só
fiz
me
arrepender
Ich
habe
es
nur
bereut
Nunca
alguém
vai
te
amar
assim
como
eu
te
amei
Niemals
wird
dich
jemand
so
lieben,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Meu
maior
erro
foi
deixar
você
Mein
größter
Fehler
war
es,
dich
gewähren
zu
lassen
Só
me
iludir
pra
me
enlouquecer
Mich
nur
zu
täuschen,
um
mich
verrückt
zu
machen
Te
dei
meu
coração
Ich
gab
dir
mein
Herz
Só
fiz
me
arrepender
Ich
habe
es
nur
bereut
Nunca
alguém
vai
te
amar
assim
como
eu
te
amei
Niemals
wird
dich
jemand
so
lieben,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Por
isso
some
daqui
Also
verschwinde
von
hier
Não
quero
te
vê
Ich
will
dich
nicht
sehen
Só
me
magoou
e
me
fez
sofrer
Du
hast
mich
nur
verletzt
und
mich
leiden
lassen
Sabia
que
ia
se
arrepender
Ich
wusste,
dass
du
es
bereuen
würdest
De
ter
perdido
alguém
que
só
amou
você
Jemanden
verloren
zu
haben,
der
nur
dich
geliebt
hat
Meu
maior
erro
foi
deixar
você
Mein
größter
Fehler
war
es,
dich
gewähren
zu
lassen
Só
me
iludir
pra
me
enlouquecer
Mich
nur
zu
täuschen,
um
mich
verrückt
zu
machen
Te
dei
meu
coração
Ich
gab
dir
mein
Herz
Só
fiz
me
arrepender
Ich
habe
es
nur
bereut
Nunca
alguém
vai
te
amar
assim
como
eu
te
amei
Niemals
wird
dich
jemand
so
lieben,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Meu
maior
erro
foi
deixar
você
Mein
größter
Fehler
war
es,
dich
gewähren
zu
lassen
Só
me
iludir
pra
me
enlouquecer
Mich
nur
zu
täuschen,
um
mich
verrückt
zu
machen
Te
dei
meu
coração
Ich
gab
dir
mein
Herz
Só
fiz
me
arrepender
Ich
habe
es
nur
bereut
Nunca
alguém
vai
te
amar
assim
como
eu
te
amei
Niemals
wird
dich
jemand
so
lieben,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Ah,
sua
ausência
me
fez
chorar
como
louca
Ah,
deine
Abwesenheit
ließ
mich
wie
verrückt
weinen
E
você
me
traindo
Und
du
hast
mich
betrogen
Mas
como
toda
a
verdade
aparece
Aber
wie
jede
Wahrheit
ans
Licht
kommt
E
eu
enxerguei
Und
ich
habe
es
erkannt
Meu
maior
erro
foi
deixar
você
Mein
größter
Fehler
war
es,
dich
gewähren
zu
lassen
Só
me
iludir
pra
me
enlouquecer
Mich
nur
zu
täuschen,
um
mich
verrückt
zu
machen
Te
dei
meu
coração
Ich
gab
dir
mein
Herz
Só
fiz
me
arrepender
Ich
habe
es
nur
bereut
Nunca
alguém
vai
te
amar
assim
como
eu
te
amei
Niemals
wird
dich
jemand
so
lieben,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Meu
maior
erro
foi
deixar
você
Mein
größter
Fehler
war
es,
dich
gewähren
zu
lassen
Só
me
iludir
pra
me
enlouquecer
Mich
nur
zu
täuschen,
um
mich
verrückt
zu
machen
Te
dei
meu
coração
Ich
gab
dir
mein
Herz
Só
fiz
me
arrepender
Ich
habe
es
nur
bereut
Nunca
alguém
vai
te
amar
assim
como
eu
te
amei
Niemals
wird
dich
jemand
so
lieben,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joyce Tayna, Luciene Arruda
Attention! Feel free to leave feedback.