Joyce Tayna - Agora É Tarde - translation of the lyrics into German

Agora É Tarde - Joyce Taynatranslation in German




Agora É Tarde
Jetzt ist es zu spät
Agora é tarde pra você vim dizer o que sente
Jetzt ist es zu spät für dich, zu kommen und zu sagen, was du fühlst
Eu fiz de tudo mas eu amei intensamente
Ich habe alles getan, aber nur ich habe intensiv geliebt
Por isso some daqui
Also verschwinde von hier
Não quero te
Ich will dich nicht sehen
me magoou e me fez sofrer
Du hast mich nur verletzt und mich leiden lassen
Sabia que ia se arrepender
Ich wusste, dass du es bereuen würdest
De ter perdido alguém que amou você
Jemanden verloren zu haben, der nur dich geliebt hat
Meu maior erro foi deixar você
Mein größter Fehler war es, dich gewähren zu lassen
me iludir pra me enlouquecer
Mich nur zu täuschen, um mich verrückt zu machen
Te dei meu coração
Ich gab dir mein Herz
fiz me arrepender
Ich habe es nur bereut
Nunca alguém vai te amar assim como eu te amei
Niemals wird dich jemand so lieben, wie ich dich geliebt habe
Meu maior erro foi deixar você
Mein größter Fehler war es, dich gewähren zu lassen
me iludir pra me enlouquecer
Mich nur zu täuschen, um mich verrückt zu machen
Te dei meu coração
Ich gab dir mein Herz
fiz me arrepender
Ich habe es nur bereut
Nunca alguém vai te amar assim como eu te amei
Niemals wird dich jemand so lieben, wie ich dich geliebt habe
Por isso some daqui
Also verschwinde von hier
Não quero te
Ich will dich nicht sehen
me magoou e me fez sofrer
Du hast mich nur verletzt und mich leiden lassen
Sabia que ia se arrepender
Ich wusste, dass du es bereuen würdest
De ter perdido alguém que amou você
Jemanden verloren zu haben, der nur dich geliebt hat
Meu maior erro foi deixar você
Mein größter Fehler war es, dich gewähren zu lassen
me iludir pra me enlouquecer
Mich nur zu täuschen, um mich verrückt zu machen
Te dei meu coração
Ich gab dir mein Herz
fiz me arrepender
Ich habe es nur bereut
Nunca alguém vai te amar assim como eu te amei
Niemals wird dich jemand so lieben, wie ich dich geliebt habe
Meu maior erro foi deixar você
Mein größter Fehler war es, dich gewähren zu lassen
me iludir pra me enlouquecer
Mich nur zu täuschen, um mich verrückt zu machen
Te dei meu coração
Ich gab dir mein Herz
fiz me arrepender
Ich habe es nur bereut
Nunca alguém vai te amar assim como eu te amei
Niemals wird dich jemand so lieben, wie ich dich geliebt habe
Ah, sua ausência me fez chorar como louca
Ah, deine Abwesenheit ließ mich wie verrückt weinen
E você me traindo
Und du hast mich betrogen
Mas como toda a verdade aparece
Aber wie jede Wahrheit ans Licht kommt
E eu enxerguei
Und ich habe es erkannt
Meu maior erro foi deixar você
Mein größter Fehler war es, dich gewähren zu lassen
me iludir pra me enlouquecer
Mich nur zu täuschen, um mich verrückt zu machen
Te dei meu coração
Ich gab dir mein Herz
fiz me arrepender
Ich habe es nur bereut
Nunca alguém vai te amar assim como eu te amei
Niemals wird dich jemand so lieben, wie ich dich geliebt habe
Meu maior erro foi deixar você
Mein größter Fehler war es, dich gewähren zu lassen
me iludir pra me enlouquecer
Mich nur zu täuschen, um mich verrückt zu machen
Te dei meu coração
Ich gab dir mein Herz
fiz me arrepender
Ich habe es nur bereut
Nunca alguém vai te amar assim como eu te amei
Niemals wird dich jemand so lieben, wie ich dich geliebt habe





Writer(s): Joyce Tayna, Luciene Arruda


Attention! Feel free to leave feedback.