Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On This Way (feat. The Game & Iyla)
Auf diesem Weg (feat. The Game & Iyla)
And
I
think
I
been
countin'
my
hardest
days
Und
ich
glaube,
ich
habe
meine
schwersten
Tage
gezählt
Lord,
won't
you
save
me?
Oh
Herr,
wirst
du
mich
retten?
Oh
You
know
what
I've
been
prayin'
for
Du
weißt,
wofür
ich
gebetet
habe
And
I
never
thought
I'd
see
this
day,
yeah
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
diesen
Tag
erleben
würde,
ja
I
gotta
make
it
change
Ich
muss
es
ändern
And
I
think
I
been
countin'
my
hardest
days
Und
ich
glaube,
ich
habe
meine
schwersten
Tage
gezählt
Uh,
writin'
plans
to
make
a
new
report
(yeah)
Äh,
schreibe
Pläne,
um
einen
neuen
Bericht
zu
erstellen
(ja)
Grind
hard
and
turn
my
basement
to
a
jewelry
store
Arbeite
hart
und
verwandle
meinen
Keller
in
ein
Juweliergeschäft
If
you
don't
do
it
for
your
kids,
then
who
you
do
it
for?
Wenn
du
es
nicht
für
deine
Kinder
tust,
für
wen
tust
du
es
dann?
I'm
tryna
read
and
learn
some
shit
I
never
knew
before
Ich
versuche,
etwas
zu
lesen
und
zu
lernen,
was
ich
vorher
nie
wusste
Focused
on
investments
(yeah)
Konzentriert
auf
Investitionen
(ja)
Build
me
up
some
new
resorts
Baue
mir
ein
paar
neue
Resorts
We
can
manifest
it
(word)
Wir
können
es
manifestieren
(Wort)
You'd
rather
hit
the
Louis
store
Du
würdest
lieber
in
den
Louis
Store
gehen
Wastin'
all
your
blessings
Verschwendest
all
deine
Segnungen
Carе
about
the
ones
who
doubt
you
Kümmere
dich
um
die,
die
an
dir
zweifeln
Just
to
impress
somе
hoes
who
never
gave
a
fuck
about
you
Nur
um
ein
paar
Schlampen
zu
beeindrucken,
die
sich
nie
einen
Dreck
um
dich
gekümmert
haben
Just
what
I
discovered
Das
habe
ich
gerade
entdeckt
Never
believed
in
family,
that
word
is
really
a
cover
Habe
nie
an
Familie
geglaubt,
dieses
Wort
ist
nur
eine
Tarnung
Just
a
title
that
have
the
advantage
to
keep
you
under
(oh,
yeah)
Nur
ein
Titel,
der
den
Vorteil
hat,
dich
unten
zu
halten
(oh,
ja)
I
got
niggas
I
consider
brothers
more
than
my
brothers
Ich
habe
Kumpels,
die
ich
mehr
als
Brüder
betrachte
als
meine
eigenen
Brüder
So
watch
it,
you
show
your
colors
Also
pass
auf,
du
zeigst
deine
wahren
Farben
We
livin'
in
a
world
where
prison
walls
is
depravation
(yeah)
Wir
leben
in
einer
Welt,
in
der
Gefängnismauern
Verderbtheit
bedeuten
(ja)
Livin'
in
a
world
where
snitchin'
calls
for
celebration
(yeah)
Leben
in
einer
Welt,
in
der
Petzen
zur
Feier
aufruft
(ja)
Livin'
in
a
world
where
niggas
crawl
and
segregation
Leben
in
einer
Welt,
in
der
Typen
kriechen
und
Segregation
herrscht
Rainy
nights
and
desperation
Regnerische
Nächte
und
Verzweiflung
Pray
we
fight
the
legislation
Bete,
dass
wir
gegen
die
Gesetzgebung
ankämpfen
Protest
until
we
flatline,
paralyzed
(uh)
Protestiere,
bis
wir
einen
Herzstillstand
haben,
gelähmt
sind
(äh)
They
throwin'
stones
at
my
Black
Lives
Matter
signs
(oh)
Sie
werfen
Steine
auf
meine
Black
Lives
Matter-Schilder
(oh)
Made
a
change
but
we
still
not
satisfied
Haben
eine
Veränderung
bewirkt,
aber
wir
sind
immer
noch
nicht
zufrieden
I
can't
smile
half
the
time
I'm
still
(I'm
still)
Ich
kann
die
Hälfte
der
Zeit
nicht
lächeln,
ich
bin
immer
noch
(ich
bin
immer
noch)
I'm
still
waitin',
sittin'
plottin'
on
the
couch
(word)
Ich
warte
immer
noch,
sitze
auf
der
Couch
und
plane
(Wort)
'Cause
I
know
that
I
ain't
safe
Weil
ich
weiß,
dass
ich
nicht
sicher
bin
When
all
these
cops
on
the
prowl
(yeah)
Wenn
all
diese
Cops
auf
der
Jagd
sind
(ja)
Tryna
think
of
other
ways,
but
we
ain't
got
no
other
route
Versuche,
an
andere
Wege
zu
denken,
aber
wir
haben
keine
andere
Route
I'm
startin'
to
understand
that
shit
that
Pac
was
talkin'
'bout
(word)
Ich
fange
an,
das
zu
verstehen,
worüber
Pac
gesprochen
hat
(Wort)
And
I
think
I
been
countin'
my
hardest
days
Und
ich
glaube,
ich
habe
meine
schwersten
Tage
gezählt
Lord,
won't
you
save
me?
Oh
Herr,
wirst
du
mich
retten?
Oh
You
know
what
I've
been
prayin'
for
(uh,
uh,
uh)
Du
weißt,
wofür
ich
gebetet
habe
(äh,
äh,
äh)
And
I
never
thought
I'd
see
this
day
(uh,
uh,
uh)
yeah
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
diesen
Tag
erleben
würde
(äh,
äh,
äh)
ja
I
gotta
make
it
change
Ich
muss
es
ändern
And
I
think
I
been
countin'
my
hardest
days
Und
ich
glaube,
ich
habe
meine
schwersten
Tage
gezählt
Lord,
won't
you
save
me?
Oh
Herr,
wirst
du
mich
retten?
Oh
You
know
what
I've
been
prayin'
for
Du
weißt,
wofür
ich
gebetet
habe
And
I
never
thought
I'd
see
this
day,
yeah
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
diesen
Tag
erleben
würde,
ja
I
gotta
make
it
change
Ich
muss
es
ändern
And
I
think
I
been
countin'
my
Und
ich
glaube,
ich
habe
meine
gezählt
Look,
time
is
money
and
the
clock
tickin'
Schau,
Zeit
ist
Geld
und
die
Uhr
tickt
I
teach
my
son
love
and
respect,
that's
a
God
given
(word)
Ich
lehre
meinem
Sohn
Liebe
und
Respekt,
das
ist
eine
Gabe
Gottes
(Wort)
My
sperm
donor
never
been
shit,
just
a
flop
Mein
Samenspender
war
nie
etwas,
nur
ein
Flop
Listen,
if
it
wasn't
for
my
step-pops
Hör
zu,
wenn
es
nicht
meinen
Stiefvater
gäbe
I'd
prolly
turn
out
different
(facts)
Würde
ich
wahrscheinlich
anders
enden
(Fakten)
Probably
be
in
a
cell
doin'
a
life
sentence
(facts)
Wäre
wahrscheinlich
in
einer
Zelle
und
würde
eine
lebenslange
Haftstrafe
absitzen
(Fakten)
Probably
have
20
baby
mamas
and
nine
bitches
(facts)
Hätte
wahrscheinlich
20
Babymamas
und
neun
Schlampen
(Fakten)
Probably
grow
up
misguided,
twisted
inside
the
system
Wäre
wahrscheinlich
irregeführt
aufgewachsen,
verdreht
im
System
Dropped
out
and
failed
'cause
nobody
listen
to
my
admission
(yeah)
Habe
die
Schule
abgebrochen
und
bin
gescheitert,
weil
niemand
auf
mein
Geständnis
gehört
hat
(ja)
Sick
of
gettin'
in
fights
with
niggas
less
educated
Ich
habe
es
satt,
mich
mit
Typen
zu
streiten,
die
weniger
gebildet
sind
Sick
of
gettin'
advice
from
niggas
who
never
made
it
(ooh)
Ich
habe
es
satt,
Ratschläge
von
Typen
zu
bekommen,
die
es
nie
geschafft
haben
(ooh)
Sick
of
bein'
polite
to
people
with
lesser
patience
Ich
habe
es
satt,
höflich
zu
Leuten
mit
weniger
Geduld
zu
sein
Oftentimes,
I
wonder
where
I
would
be
if
I
never
made
it
Oft
frage
ich
mich,
wo
ich
wäre,
wenn
ich
es
nie
geschafft
hätte
The
hatin'
always
comes
from
niggas
that
wish
Der
Hass
kommt
immer
von
Typen,
die
sich
wünschen
They
had
all
your
blessings
or
the
clout
(true)
Sie
hätten
all
deine
Segnungen
oder
deinen
Einfluss
(wahr)
And
bad
vibes
forever,
but
I'm
destined
on
this
route
(yeah)
Und
schlechte
Stimmung
für
immer,
aber
ich
bin
für
diesen
Weg
bestimmt
(ja)
I'm
startin'
to
understand
that
shit
that
X
was
talkin'
'bout
(word)
Ich
fange
an,
das
zu
verstehen,
worüber
X
gesprochen
hat
(Wort)
And
I
think
I
been
countin'
my-
Und
ich
glaube,
ich
habe
meine
gezählt-
Worst
thing
comes
to
worst
Im
schlimmsten
Fall
I'll
fuckin'
die
a
tragic
death
or
some
shit
Werde
ich
verdammt
noch
mal
einen
tragischen
Tod
sterben
oder
so
was
And
I'm
not
able
to
see
out
my
dreams
Und
ich
bin
nicht
in
der
Lage,
meine
Träume
zu
verwirklichen
I
at
least
wanna
know
that
the
kids
perceive
my
message
Ich
möchte
wenigstens
wissen,
dass
die
Kinder
meine
Botschaft
wahrnehmen
And
were
able
to
make
something
of
themselves
Und
in
der
Lage
waren,
etwas
aus
sich
zu
machen
And
able
to
take
my
message
and
use
it
Und
in
der
Lage
waren,
meine
Botschaft
zu
nehmen
und
sie
zu
nutzen
And
turn
it
into
somethin'
positive
Und
sie
in
etwas
Positives
zu
verwandeln
And
to,
to
at
least
have
a
good
life
Und
um
wenigstens
ein
gutes
Leben
zu
haben
If
it
ain't
black
on,
I'm
prolly
gon'
use
it
to
chop
crack
on
Wenn
es
nicht
schwarz
ist,
werde
ich
es
wahrscheinlich
benutzen,
um
Crack
darauf
zu
zerkleinern
Hard
white
for
all
them
hard
nights
I
had
my
back
on
Hartes
Weiß
für
all
die
harten
Nächte,
die
ich
auf
meinem
Rücken
hatte
Roach-infested
carpet,
tip-toe
in
my
mother's
room
Von
Kakerlaken
befallener
Teppich,
auf
Zehenspitzen
im
Zimmer
meiner
Mutter
See
a
dresser
and
felt
no
pressure
when
takin'
a
20
off
it
Sehe
eine
Kommode
und
spürte
keinen
Druck,
als
ich
20
davon
nahm
Compton
like
a
closed
coffin
Compton
wie
ein
geschlossener
Sarg
We
walkin'
to
school
coughin'
Wir
gehen
hustend
zur
Schule
Often
high
off
the
gun
smoke
Oft
high
vom
Rauch
der
Waffen
Boston
had
at
the
front
door
Boston
hatte
an
der
Haustür
Cookin'
class,
I'm
J-Hov
Kochkurs,
ich
bin
J-Hov
Rock
it
up
on
they
stove
Bereite
es
auf
ihrem
Herd
zu
Me
and
my
teacher
goin'
back
and
forth
Ich
und
mein
Lehrer
diskutieren
hin
und
her
Like
No
Name
and
J.
Cole
Wie
No
Name
und
J.
Cole
You
said
I
would
never
be
what?
Du
hast
gesagt,
ich
würde
niemals
was
sein?
I
wouldn't
amount
to
what?
Ich
würde
es
zu
nichts
bringen?
Now
you
in
this
Trader
Joe's
same
lines,
sayin',
"Wassup?"
(oh)
Jetzt
bist
du
in
diesem
Trader
Joe's
in
derselben
Schlange
und
sagst:
"Was
geht?"
(oh)
Talkin'
'bout
like
how
you
like
my
songs,
not
knowin'
it
was
me
Redest
darüber,
wie
du
meine
Songs
magst,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
es
war
Security
had
me
in
a
headlock
and
I
told
you
I
couldn't
breathe
Die
Security
hatte
mich
im
Schwitzkasten
und
ich
sagte
dir,
ich
könne
nicht
atmen
Now
it's
Black
Lives
Matter
and
white
letters
on
your
shirt
Jetzt
ist
es
Black
Lives
Matter
und
weiße
Buchstaben
auf
deinem
Shirt
Now
how
many
black
lives
did
you
help,
or
did
you
hurt?
Nun,
wie
vielen
schwarzen
Leben
hast
du
geholfen
oder
geschadet?
Did
you
handicap,
block,
push
to
excel
or
did
you
hinder?
Hast
du
behindert,
blockiert,
zum
Erfolg
gedrängt
oder
behindert?
Since
hindsight's
2020,
I
guess
you
don't
remember
Da
die
Rückschau
2020
ist,
schätze
ich,
du
erinnerst
dich
nicht
Now
you
with
your
mixed
child,
havin'
all
these
mixed
feelings
Jetzt
bist
du
mit
deinem
Mischlingskind
und
hast
all
diese
gemischten
Gefühle
But
do
your
black
husband
know
you
tried
to
burn
down
our
village?
Aber
weiß
dein
schwarzer
Ehemann,
dass
du
versucht
hast,
unser
Dorf
niederzubrennen?
But
never
mind,
from
the
line,
that's
for
y'all
to
figure
out
Aber
egal,
aus
der
Reihe,
das
müsst
ihr
herausfinden
Just
know
that
boy
who
wasn't
shit
bailed
all
his
niggas
out
Wisse
nur,
dass
der
Junge,
der
nichts
war,
all
seine
Kumpels
rausgehauen
hat
And
it's
my
black
queen,
I
kiss
her
on
her
black
lips
Und
es
ist
meine
schwarze
Königin,
ich
küsse
sie
auf
ihre
schwarzen
Lippen
And
she
rock
Off-White
'cause
she
support
black
shit
Und
sie
trägt
Off-White,
weil
sie
schwarze
Sachen
unterstützt
And
I'm
blacker
than
a
Steeler
helmet
or
a
Spike
Lee
flick
Und
ich
bin
schwärzer
als
ein
Steelers-Helm
oder
ein
Spike-Lee-Film
Black
like
the
pick
stuck
in
the
afro
of
Kaepernick
Schwarz
wie
die
Haarnadel,
die
im
Afro
von
Kaepernick
steckt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabella Blue Snook, Jahaan Sweet, Matthew Samuels, Jayceon Taylor, Gary Maurice Lucas Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.