Joyner Lucas feat. The Game & Iyla - On This Way (feat. The Game & Iyla) - translation of the lyrics into German

On This Way (feat. The Game & Iyla) - Joyner Lucas , The Game , iyla translation in German




On This Way (feat. The Game & Iyla)
Auf diesem Weg (feat. The Game & Iyla)
And I think I been countin' my hardest days
Und ich glaube, ich habe meine schwersten Tage gezählt
Lord, won't you save me? Oh
Herr, wirst du mich retten? Oh
You know what I've been prayin' for
Du weißt, wofür ich gebetet habe
And I never thought I'd see this day, yeah
Und ich hätte nie gedacht, dass ich diesen Tag erleben würde, ja
I gotta make it change
Ich muss es ändern
And I think I been countin' my hardest days
Und ich glaube, ich habe meine schwersten Tage gezählt
Uh, writin' plans to make a new report (yeah)
Äh, schreibe Pläne, um einen neuen Bericht zu erstellen (ja)
Grind hard and turn my basement to a jewelry store
Arbeite hart und verwandle meinen Keller in ein Juweliergeschäft
If you don't do it for your kids, then who you do it for?
Wenn du es nicht für deine Kinder tust, für wen tust du es dann?
I'm tryna read and learn some shit I never knew before
Ich versuche, etwas zu lesen und zu lernen, was ich vorher nie wusste
Focused on investments (yeah)
Konzentriert auf Investitionen (ja)
Build me up some new resorts
Baue mir ein paar neue Resorts
We can manifest it (word)
Wir können es manifestieren (Wort)
You'd rather hit the Louis store
Du würdest lieber in den Louis Store gehen
Wastin' all your blessings
Verschwendest all deine Segnungen
Carе about the ones who doubt you
Kümmere dich um die, die an dir zweifeln
Just to impress somе hoes who never gave a fuck about you
Nur um ein paar Schlampen zu beeindrucken, die sich nie einen Dreck um dich gekümmert haben
Just what I discovered
Das habe ich gerade entdeckt
Never believed in family, that word is really a cover
Habe nie an Familie geglaubt, dieses Wort ist nur eine Tarnung
Just a title that have the advantage to keep you under (oh, yeah)
Nur ein Titel, der den Vorteil hat, dich unten zu halten (oh, ja)
I got niggas I consider brothers more than my brothers
Ich habe Kumpels, die ich mehr als Brüder betrachte als meine eigenen Brüder
So watch it, you show your colors
Also pass auf, du zeigst deine wahren Farben
We livin' in a world where prison walls is depravation (yeah)
Wir leben in einer Welt, in der Gefängnismauern Verderbtheit bedeuten (ja)
Livin' in a world where snitchin' calls for celebration (yeah)
Leben in einer Welt, in der Petzen zur Feier aufruft (ja)
Livin' in a world where niggas crawl and segregation
Leben in einer Welt, in der Typen kriechen und Segregation herrscht
Rainy nights and desperation
Regnerische Nächte und Verzweiflung
Pray we fight the legislation
Bete, dass wir gegen die Gesetzgebung ankämpfen
Protest until we flatline, paralyzed (uh)
Protestiere, bis wir einen Herzstillstand haben, gelähmt sind (äh)
They throwin' stones at my Black Lives Matter signs (oh)
Sie werfen Steine auf meine Black Lives Matter-Schilder (oh)
Made a change but we still not satisfied
Haben eine Veränderung bewirkt, aber wir sind immer noch nicht zufrieden
I can't smile half the time I'm still (I'm still)
Ich kann die Hälfte der Zeit nicht lächeln, ich bin immer noch (ich bin immer noch)
I'm still waitin', sittin' plottin' on the couch (word)
Ich warte immer noch, sitze auf der Couch und plane (Wort)
'Cause I know that I ain't safe
Weil ich weiß, dass ich nicht sicher bin
When all these cops on the prowl (yeah)
Wenn all diese Cops auf der Jagd sind (ja)
Tryna think of other ways, but we ain't got no other route
Versuche, an andere Wege zu denken, aber wir haben keine andere Route
I'm startin' to understand that shit that Pac was talkin' 'bout (word)
Ich fange an, das zu verstehen, worüber Pac gesprochen hat (Wort)
And I think I been countin' my hardest days
Und ich glaube, ich habe meine schwersten Tage gezählt
Lord, won't you save me? Oh
Herr, wirst du mich retten? Oh
You know what I've been prayin' for (uh, uh, uh)
Du weißt, wofür ich gebetet habe (äh, äh, äh)
And I never thought I'd see this day (uh, uh, uh) yeah
Und ich hätte nie gedacht, dass ich diesen Tag erleben würde (äh, äh, äh) ja
I gotta make it change
Ich muss es ändern
And I think I been countin' my hardest days
Und ich glaube, ich habe meine schwersten Tage gezählt
Lord, won't you save me? Oh
Herr, wirst du mich retten? Oh
You know what I've been prayin' for
Du weißt, wofür ich gebetet habe
And I never thought I'd see this day, yeah
Und ich hätte nie gedacht, dass ich diesen Tag erleben würde, ja
I gotta make it change
Ich muss es ändern
And I think I been countin' my
Und ich glaube, ich habe meine gezählt
Look, time is money and the clock tickin'
Schau, Zeit ist Geld und die Uhr tickt
I teach my son love and respect, that's a God given (word)
Ich lehre meinem Sohn Liebe und Respekt, das ist eine Gabe Gottes (Wort)
My sperm donor never been shit, just a flop
Mein Samenspender war nie etwas, nur ein Flop
Listen, if it wasn't for my step-pops
Hör zu, wenn es nicht meinen Stiefvater gäbe
I'd prolly turn out different (facts)
Würde ich wahrscheinlich anders enden (Fakten)
Probably be in a cell doin' a life sentence (facts)
Wäre wahrscheinlich in einer Zelle und würde eine lebenslange Haftstrafe absitzen (Fakten)
Probably have 20 baby mamas and nine bitches (facts)
Hätte wahrscheinlich 20 Babymamas und neun Schlampen (Fakten)
Probably grow up misguided, twisted inside the system
Wäre wahrscheinlich irregeführt aufgewachsen, verdreht im System
Dropped out and failed 'cause nobody listen to my admission (yeah)
Habe die Schule abgebrochen und bin gescheitert, weil niemand auf mein Geständnis gehört hat (ja)
Sick of gettin' in fights with niggas less educated
Ich habe es satt, mich mit Typen zu streiten, die weniger gebildet sind
Sick of gettin' advice from niggas who never made it (ooh)
Ich habe es satt, Ratschläge von Typen zu bekommen, die es nie geschafft haben (ooh)
Sick of bein' polite to people with lesser patience
Ich habe es satt, höflich zu Leuten mit weniger Geduld zu sein
Oftentimes, I wonder where I would be if I never made it
Oft frage ich mich, wo ich wäre, wenn ich es nie geschafft hätte
The hatin' always comes from niggas that wish
Der Hass kommt immer von Typen, die sich wünschen
They had all your blessings or the clout (true)
Sie hätten all deine Segnungen oder deinen Einfluss (wahr)
And bad vibes forever, but I'm destined on this route (yeah)
Und schlechte Stimmung für immer, aber ich bin für diesen Weg bestimmt (ja)
I'm startin' to understand that shit that X was talkin' 'bout (word)
Ich fange an, das zu verstehen, worüber X gesprochen hat (Wort)
And I think I been countin' my-
Und ich glaube, ich habe meine gezählt-
Worst thing comes to worst
Im schlimmsten Fall
I'll fuckin' die a tragic death or some shit
Werde ich verdammt noch mal einen tragischen Tod sterben oder so was
And I'm not able to see out my dreams
Und ich bin nicht in der Lage, meine Träume zu verwirklichen
I at least wanna know that the kids perceive my message
Ich möchte wenigstens wissen, dass die Kinder meine Botschaft wahrnehmen
And were able to make something of themselves
Und in der Lage waren, etwas aus sich zu machen
And able to take my message and use it
Und in der Lage waren, meine Botschaft zu nehmen und sie zu nutzen
And turn it into somethin' positive
Und sie in etwas Positives zu verwandeln
And to, to at least have a good life
Und um wenigstens ein gutes Leben zu haben
If it ain't black on, I'm prolly gon' use it to chop crack on
Wenn es nicht schwarz ist, werde ich es wahrscheinlich benutzen, um Crack darauf zu zerkleinern
Hard white for all them hard nights I had my back on
Hartes Weiß für all die harten Nächte, die ich auf meinem Rücken hatte
Roach-infested carpet, tip-toe in my mother's room
Von Kakerlaken befallener Teppich, auf Zehenspitzen im Zimmer meiner Mutter
See a dresser and felt no pressure when takin' a 20 off it
Sehe eine Kommode und spürte keinen Druck, als ich 20 davon nahm
Compton like a closed coffin
Compton wie ein geschlossener Sarg
We walkin' to school coughin'
Wir gehen hustend zur Schule
Often high off the gun smoke
Oft high vom Rauch der Waffen
Boston had at the front door
Boston hatte an der Haustür
Cookin' class, I'm J-Hov
Kochkurs, ich bin J-Hov
Rock it up on they stove
Bereite es auf ihrem Herd zu
Me and my teacher goin' back and forth
Ich und mein Lehrer diskutieren hin und her
Like No Name and J. Cole
Wie No Name und J. Cole
You said I would never be what?
Du hast gesagt, ich würde niemals was sein?
I wouldn't amount to what?
Ich würde es zu nichts bringen?
Now you in this Trader Joe's same lines, sayin', "Wassup?" (oh)
Jetzt bist du in diesem Trader Joe's in derselben Schlange und sagst: "Was geht?" (oh)
Talkin' 'bout like how you like my songs, not knowin' it was me
Redest darüber, wie du meine Songs magst, ohne zu wissen, dass ich es war
Security had me in a headlock and I told you I couldn't breathe
Die Security hatte mich im Schwitzkasten und ich sagte dir, ich könne nicht atmen
Now it's Black Lives Matter and white letters on your shirt
Jetzt ist es Black Lives Matter und weiße Buchstaben auf deinem Shirt
Now how many black lives did you help, or did you hurt?
Nun, wie vielen schwarzen Leben hast du geholfen oder geschadet?
Did you handicap, block, push to excel or did you hinder?
Hast du behindert, blockiert, zum Erfolg gedrängt oder behindert?
Since hindsight's 2020, I guess you don't remember
Da die Rückschau 2020 ist, schätze ich, du erinnerst dich nicht
Now you with your mixed child, havin' all these mixed feelings
Jetzt bist du mit deinem Mischlingskind und hast all diese gemischten Gefühle
But do your black husband know you tried to burn down our village?
Aber weiß dein schwarzer Ehemann, dass du versucht hast, unser Dorf niederzubrennen?
But never mind, from the line, that's for y'all to figure out
Aber egal, aus der Reihe, das müsst ihr herausfinden
Just know that boy who wasn't shit bailed all his niggas out
Wisse nur, dass der Junge, der nichts war, all seine Kumpels rausgehauen hat
And it's my black queen, I kiss her on her black lips
Und es ist meine schwarze Königin, ich küsse sie auf ihre schwarzen Lippen
And she rock Off-White 'cause she support black shit
Und sie trägt Off-White, weil sie schwarze Sachen unterstützt
And I'm blacker than a Steeler helmet or a Spike Lee flick
Und ich bin schwärzer als ein Steelers-Helm oder ein Spike-Lee-Film
Black like the pick stuck in the afro of Kaepernick
Schwarz wie die Haarnadel, die im Afro von Kaepernick steckt





Writer(s): Isabella Blue Snook, Jahaan Sweet, Matthew Samuels, Jayceon Taylor, Gary Maurice Lucas Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.