Lyrics and translation Joyner Lucas - Evolution
I
wanna
expand
my
brain,
but
I'm
trapped
in
prison
Я
хочу
развить
свой
мозг,
но
я
в
ловушке,
в
тюрьме.
Got
me
shackled
up
in
chains
for
the
maximum
sentence
Сковали
меня
по
рукам
и
ногам,
дали
максимальный
срок.
I'm
tryna
get
out
my
ways
to
bring
me
back
to
senses
Пытаюсь
вырваться
из
этого
болота,
прийти
в
себя.
And
maybe
teach
myself
some
game
and
turn
my
rags
to
riches,
mmm
Может,
научиться
чему-то
новому
и
превратить
свою
бедность
в
богатство,
ммм.
Ain't
no
excuses,
we
all
start
at
the
bottom
Никаких
оправданий,
все
мы
начинаем
с
нуля.
Gotta
learn
to
speak
yo'
truth,
and
that's
just
part
of
the
process
Нужно
учиться
говорить
правду,
это
часть
процесса.
Shit,
if
I
ain't
the
solution,
guess
I'm
part
of
the
problem
Черт,
если
я
не
часть
решения,
значит,
я
часть
проблемы.
You
pullin'
flowers
out
the
roots
when
I
just
wanted
to
blossom
Ты
вырываешь
цветы
с
корнем,
а
я
просто
хотел
расцвести.
And
I'm
exhausted,
but
I
tried
my
best
Я
устал,
но
я
старался
изо
всех
сил.
We
need
to
change
'cause
we
tired
of
stress,
tryna
flex
Нам
нужно
меняться,
потому
что
мы
устали
от
стресса,
от
попыток
выпендриться.
Bought
you
a
chain,
but
couldn't
buy
respect,
I'm
not
impressed
Купил
тебе
цепь,
но
не
смог
купить
уважение,
меня
это
не
впечатляет.
We
can't
evolve
unless
we
follow
steps,
it's
not
a
test
Мы
не
можем
развиваться,
если
не
будем
следовать
шагам,
это
не
тест.
I'm
tired
of
frontin'
like
we
not
oppressed
Я
устал
притворяться,
что
нас
не
угнетают.
And
I
thought
if
I
was
rich,
then
all
my
problems'd
be
through
Я
думал,
что
если
разбогатею,
то
все
мои
проблемы
исчезнут.
'Til
I
made
a
few
million,
and
now
I
got
more
problems
than
you
Но
я
заработал
несколько
миллионов,
и
теперь
у
меня
больше
проблем,
чем
у
тебя.
I
know
it
feels
good
to
win,
but
it
hurts
a
lot
when
you
lose
Я
знаю,
приятно
побеждать,
но
очень
больно
проигрывать.
Don't
ever
say
what
you
gon'
do
unless
you
followin'
through
Никогда
не
говори,
что
ты
собираешься
сделать,
если
не
собираешься
довести
дело
до
конца.
I'm
talking
execution
(execution),
uh
Я
говорю
о
действиях
(действиях),
угу.
And
I
don't
know
where
I'm
goin',
but
I'm
learnin'
as
I'm
growin'
Я
не
знаю,
куда
иду,
но
я
учусь
по
мере
своего
роста.
That's
the
evolution
(the
evolution)
Это
и
есть
эволюция
(эволюция).
Hope
I
don't
finish
last,
I'm
still
healin'
from
my
past
Надеюсь,
я
не
финиширую
последним,
я
все
еще
залечиваю
раны
прошлого.
I
need
some
retribution
(retribution)
Мне
нужно
возмездие
(возмездие).
Did
a
lot
of
gettin'
even,
but
I'm
sick
and
tired
of
beefin'
Я
много
мстил,
но
мне
надоело
враждовать.
What's
the
resolution?
(resolution)
В
чем
же
решение?
(решение).
I'm
talkin'
evolution
(Evolution)
Я
говорю
об
эволюции
(эволюция).
I
gotta
be
honest,
I
never
thought
that
I
would
pop
this
quickly
Должен
признаться,
я
никогда
не
думал,
что
стану
популярным
так
быстро.
Feels
good
to
look
at
my
phone
and
see
Rihanna
hit
me
Приятно
смотреть
на
телефон
и
видеть
сообщение
от
Рианны.
Nah,
it
ain't
on
no
shit
like
that,
shorty
a
goddess
to
me
Нет,
это
не
шутка,
детка,
она
для
меня
богиня.
Just
one
of
my
friends
that
I
can
vent
to
when
my
conscious
get
me
Просто
одна
из
моих
подруг,
которой
я
могу
излить
душу,
когда
совесть
мучает
меня.
Look,
I
ain't
into
what
niggas
is
doin',
I'm
on
some
other
shit
Слушай,
меня
не
интересует,
чем
занимаются
эти
парни,
я
на
своей
волне.
I
never
been
the
type
to
turn
up
and
be
on
that
clubbin'
shit
Я
никогда
не
был
из
тех,
кто
тусуется
по
клубам.
I'm
lookin'
at
niggas
like
Я
смотрю
на
этих
парней
и
думаю:
"Bruh,
you
grown,
how
you
still
love
this
shit?"
"Братан,
ты
уже
взрослый,
как
тебе
еще
не
надоело?"
I'd
rather
be
home
and
watch
some
movies
with
my
son
and
shit
Я
лучше
буду
дома
и
посмотрю
кино
с
сыном.
'Cause
I
ain't
tryna
impress
nobody,
that
shit
get
old
quick
Потому
что
я
не
пытаюсь
никого
впечатлить,
это
быстро
надоедает.
Like
starin'
at
an
old
flick
Как
смотреть
старый
фильм.
Trynna
travel
back
in
'06
Пытаюсь
вернуться
в
2006
год.
Maybe
hope
for
what
I
won't
get
Может
быть,
надеюсь
на
то,
чего
не
получу.
All
that
temporary
happiness
only
last
until
you
grow
sick
Все
это
временное
счастье
длится
до
тех
пор,
пока
тебе
не
станет
плохо.
And
them
lights
start
to
go
dim
И
огни
начинают
гаснуть.
And
the
walls
start
to
close
in
И
стены
начинают
сжиматься.
And
the
times
starts
to
pass
you
by
И
время
начинает
идти
мимо
тебя.
Don't
act
surprised
Не
удивляйся.
Better
be
careful
what
you
ask
from
God
Будь
осторожен
в
своих
желаниях,
когда
молишься
Богу.
I
had
some
jobs,
shit,
I
quit
and
took
control,
my
nigga
У
меня
были
работы,
черт,
я
уволился
и
взял
все
в
свои
руки,
братан.
Got
tired
of
buildin'
companies
up
that
I
ain't
own,
my
nigga
Устал
строить
компании,
которыми
не
владею,
братан.
It's
time
to
grow,
my
nigga
Пора
расти,
братан.
Evolution
(na,
na,
na,
na,
na)
Эволюция
(на,
на,
на,
на,
на).
And
I
don't
know
where
I'm
goin',
but
I'm
learnin'
as
I'm
growin'
Я
не
знаю,
куда
иду,
но
я
учусь
по
мере
своего
роста.
That's
the
evolution
(na,
na,
na,
na,
na)
Это
и
есть
эволюция
(на,
на,
на,
на,
на).
Hope
I
don't
finish
last,
I'm
still
healin'
from
my
past
Надеюсь,
я
не
финиширую
последним,
я
все
еще
залечиваю
раны
прошлого.
I
need
some
retribution
(na,
na,
na,
na,
na)
Мне
нужно
возмездие
(на,
на,
на,
на,
на).
Did
a
lot
of
gettin'
even,
but
I'm
sick
and
tired
of
beefin'
Я
много
мстил,
но
мне
надоело
враждовать.
What's
the
resolution?
(na,
na,
na,
na,
na)
В
чем
же
решение?
(на,
на,
на,
на,
на).
I'm
talkin'
evolution
(evolution)
Я
говорю
об
эволюции
(эволюция).
Na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на.
Da-da-da-da,
oh
Да-да-да-да,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Rakei, Tom Misch, Aaron Carmack, Gary Lucas Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.