Joyner Lucas - Fake Promises - translation of the lyrics into German

Fake Promises - Joyner Lucastranslation in German




Fake Promises
Falsche Versprechungen
Fake promises
Falsche Versprechungen
Promises
Versprechungen
I'm tryna show you somethin' different, hmm
Ich versuche dir etwas anderes zu zeigen, hmm
They don't mean nothin' to me
Sie bedeuten mir nichts
They don't mean nothin', they don't mean nothin'
Sie bedeuten nichts, sie bedeuten nichts
I'm attracted to your energy, you too official (yeah)
Ich fühle mich zu deiner Energie hingezogen, du bist zu offiziell (yeah)
You a baddie and these other hoes ain't fuckin' with you
Du bist eine Schönheit und diese anderen Mädels können dir nicht das Wasser reichen
I just kinda wish that you wasn't so superficial
Ich wünschte nur, du wärst nicht so oberflächlich
To keep it real, I feel like that mentality don't even fit you (word)
Um ehrlich zu sein, ich finde, diese Mentalität passt gar nicht zu dir (stimmt)
I'm tryna show you somethin' different, take you by the hand (uh)
Ich versuche, dir etwas anderes zu zeigen, dich an die Hand zu nehmen (uh)
Maybe change the way you think and show you how to plan
Vielleicht deine Denkweise zu ändern und dir zu zeigen, wie man plant
Fuck a Chanel bag, I'll put you onto buyin' land
Scheiß auf eine Chanel-Tasche, ich bringe dich dazu, Land zu kaufen
Sit you down, show you how to build a castle by the hand (uh), yeah
Setz dich hin, ich zeige dir, wie man ein Schloss eigenhändig baut (uh), yeah
I'll show you how to do more (yeah)
Ich zeige dir, wie man mehr macht (yeah)
Show you how to invest one to make two more
Zeige dir, wie man aus eins zwei macht
Show you how to turn three into a few more
Zeige dir, wie man aus drei ein paar mehr macht
Show you how to turn a bus pass into a two-door (Joyner)
Zeige dir, wie man aus einem Busticket einen Zweitürer macht (Joyner)
You said you promise you gon' open up some new doors (yeah)
Du hast gesagt, du versprichst, dass du neue Türen öffnen wirst (yeah)
You said you promise you gon' elevate at full force (yeah)
Du hast gesagt, du versprichst, dass du dich mit voller Kraft weiterentwickeln wirst (yeah)
But you keep doin' the same shit and now you too lost
Aber du machst immer wieder denselben Mist und jetzt bist du zu verloren
I know that you'll be doin' better if you only knew more (yeah)
Ich weiß, dass es dir besser gehen würde, wenn du nur mehr wüsstest (yeah)
Fake promises
Falsche Versprechungen
(I said when I look at you, I see so much more than you probably could even see in yourself)
(Ich sagte, wenn ich dich ansehe, sehe ich so viel mehr, als du wahrscheinlich selbst sehen kannst)
Promises (real shit)
Versprechungen (echt jetzt)
(It's like these other hoes is basic, you not basic, you got potential, you feel what I'm sayin'?)
(Es ist so, als ob diese anderen Mädels gewöhnlich sind, du bist nicht gewöhnlich, du hast Potenzial, verstehst du, was ich meine?)
They don't mean nothin' to me (you just gotta learn how to separate yourself from all the noise)
Sie bedeuten mir nichts (du musst nur lernen, dich von all dem Lärm zu trennen)
They don't mean nothin' (gotta let go of all your distractions), they don't mean nothin' (and focus)
Sie bedeuten nichts (du musst all deine Ablenkungen loslassen), sie bedeuten nichts (und dich konzentrieren)
Look, I wanna help you better yourself (yeah)
Schau, ich will dir helfen, dich zu verbessern (yeah)
I could give you money or show you how to get it yourself (uh)
Ich könnte dir Geld geben oder dir zeigen, wie du es selbst bekommst (uh)
The grass ain't greener unless you wet it yourself
Das Gras ist nicht grüner, wenn du es nicht selbst gießt
I hate it when you be impressed in niggas and never yourself (Joyner)
Ich hasse es, wenn du von Typen beeindruckt bist und niemals von dir selbst (Joyner)
I'm tryna show you how to take you higher (yeah)
Ich versuche dir zu zeigen, wie du dich weiterentwickelst (yeah)
These other niggas tryna show you how to change your tire (haha)
Diese anderen Typen versuchen dir zu zeigen, wie man deinen Reifen wechselt (haha)
It's gon' take more than clothes just to make you flyer
Es braucht mehr als Kleidung, um dich cooler zu machen
I'll show you how to make your own brand and not pay designers
Ich zeige dir, wie du deine eigene Marke kreierst und keine Designer bezahlst
But I'll still buy you that Chanel bag (yeah)
Aber ich kaufe dir trotzdem diese Chanel-Tasche (yeah)
Then we invest in whatever stocks Chanel has (uh)
Dann investieren wir in alle Aktien, die Chanel hat (uh)
I ain't wanna see you fall, but you fell fast
Ich wollte nicht, dass du fällst, aber du bist schnell gefallen
I want you to have it all, make some real cash (yeah)
Ich will, dass du alles hast, richtiges Geld verdienst (yeah)
Said you gon' open up some new doors
Sagtest, du wirst neue Türen öffnen
You said you promise you gon' elevate at full force (for real)
Du hast gesagt, du versprichst, dass du dich mit voller Kraft weiterentwickeln wirst (wirklich)
But you keep doin' the same shit and now you too lost
Aber du machst immer wieder denselben Mist und jetzt bist du zu verloren
I know that you'll be doin' better if you only knew more (yeah)
Ich weiß, dass es dir besser gehen würde, wenn du nur mehr wüsstest (yeah)
It's like you livin' in the moment
Es ist, als ob du im Moment lebst
And shit you not really thinkin' 'bout what's next, you know what I mean?
Und du denkst nicht wirklich darüber nach, was als nächstes kommt, weißt du, was ich meine?
It ain't no nigga who's gonna tell you this shit, so I gotta let you know
Es gibt keinen Typen, der dir das sagen wird, also muss ich es dir sagen
And your friends are cool, don't get me wrong, I like your friends but
Und deine Freundinnen sind cool, versteh mich nicht falsch, ich mag deine Freundinnen, aber
They don't got no niggas in their life to really put 'em on game like that, so
Sie haben keine Typen in ihrem Leben, die ihnen wirklich so etwas beibringen, also
They gon' try to steer you over there, but
Sie werden versuchen, dich dorthin zu lenken, aber
Ain't really nothin' over there but the same old movie and shit playin' over and over
Da drüben ist eigentlich nichts außer dem immer gleichen Film und so, der immer und immer wieder läuft
Fake promises (ain't nobody gon' tell you this shit, I gotta put you on game)
Falsche Versprechungen (niemand wird dir das sagen, ich muss dich aufklären)
Promises
Versprechungen
I'm tryna stimulate your mind
Ich versuche, deinen Geist anzuregen
Give you some shit to think about when you by yourself, you know what I mean?
Dir etwas zum Nachdenken zu geben, wenn du allein bist, weißt du, was ich meine?
They don't mean nothin' to me (Joyner)
Sie bedeuten mir nichts (Joyner)
They don't mean nothin', they don't mean nothin'
Sie bedeuten nichts, sie bedeuten nichts
According to this very latest report, a tornado was reported by–
Laut diesem neuesten Bericht wurde ein Tornado gemeldet von–
Handsome, charming–
Gutaussehend, charmant–





Writer(s): Dillygotitbumpin, Leo Son Jr., Phillip Bernard, Adhdproductions, Gary Lucas Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.