Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fake Promises
Фальшивые обещания
Fake
promises
Фальшивые
обещания
I'm
tryna
show
you
somethin'
different,
hmm
Я
пытаюсь
показать
тебе
нечто
другое,
хмм
They
don't
mean
nothin'
to
me
Они
ничего
для
меня
не
значат
They
don't
mean
nothin',
they
don't
mean
nothin'
Они
ничего
не
значат,
они
ничего
не
значат
I'm
attracted
to
your
energy,
you
too
official
(yeah)
Меня
привлекает
твоя
энергия,
ты
такая
настоящая
(да)
You
a
baddie
and
these
other
hoes
ain't
fuckin'
with
you
Ты
красотка,
и
эти
другие
сучки
тебе
в
подметки
не
годятся
I
just
kinda
wish
that
you
wasn't
so
superficial
Мне
просто
немного
жаль,
что
ты
такая
поверхностная
To
keep
it
real,
I
feel
like
that
mentality
don't
even
fit
you
(word)
Если
честно,
я
чувствую,
что
такое
мышление
тебе
вообще
не
подходит
(точно)
I'm
tryna
show
you
somethin'
different,
take
you
by
the
hand
(uh)
Я
пытаюсь
показать
тебе
нечто
другое,
взять
тебя
за
руку
(а)
Maybe
change
the
way
you
think
and
show
you
how
to
plan
Может
быть,
изменить
твой
образ
мышления
и
показать,
как
планировать
Fuck
a
Chanel
bag,
I'll
put
you
onto
buyin'
land
К
черту
сумку
Chanel,
я
научу
тебя
покупать
землю
Sit
you
down,
show
you
how
to
build
a
castle
by
the
hand
(uh),
yeah
Усажу
тебя,
покажу,
как
построить
замок
своими
руками
(а),
да
I'll
show
you
how
to
do
more
(yeah)
Я
покажу
тебе,
как
добиться
большего
(да)
Show
you
how
to
invest
one
to
make
two
more
Покажу,
как
инвестировать
один,
чтобы
получить
два
Show
you
how
to
turn
three
into
a
few
more
Покажу,
как
превратить
три
в
несколько
Show
you
how
to
turn
a
bus
pass
into
a
two-door
(Joyner)
Покажу,
как
превратить
проездной
на
автобус
в
двухдверную
тачку
(Joyner)
You
said
you
promise
you
gon'
open
up
some
new
doors
(yeah)
Ты
сказала,
что
обещаешь
открыть
новые
двери
(да)
You
said
you
promise
you
gon'
elevate
at
full
force
(yeah)
Ты
сказала,
что
обещаешь
выложиться
на
полную
(да)
But
you
keep
doin'
the
same
shit
and
now
you
too
lost
Но
ты
продолжаешь
делать
то
же
дерьмо,
и
теперь
ты
слишком
заблудилась
I
know
that
you'll
be
doin'
better
if
you
only
knew
more
(yeah)
Я
знаю,
что
у
тебя
все
было
бы
лучше,
если
бы
ты
только
знала
больше
(да)
Fake
promises
Фальшивые
обещания
(I
said
when
I
look
at
you,
I
see
so
much
more
than
you
probably
could
even
see
in
yourself)
(Я
говорю,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
в
тебе
гораздо
больше,
чем
ты,
вероятно,
можешь
увидеть
в
себе
сама)
Promises
(real
shit)
Обещания
(реально)
(It's
like
these
other
hoes
is
basic,
you
not
basic,
you
got
potential,
you
feel
what
I'm
sayin'?)
(Это
как
будто
эти
другие
сучки
обычные,
ты
не
такая,
у
тебя
есть
потенциал,
понимаешь,
о
чем
я?)
They
don't
mean
nothin'
to
me
(you
just
gotta
learn
how
to
separate
yourself
from
all
the
noise)
Они
ничего
для
меня
не
значат
(тебе
просто
нужно
научиться
отделять
себя
от
всего
этого
шума)
They
don't
mean
nothin'
(gotta
let
go
of
all
your
distractions),
they
don't
mean
nothin'
(and
focus)
Они
ничего
не
значат
(нужно
избавиться
от
всех
отвлекающих
факторов),
они
ничего
не
значат
(и
сосредоточиться)
Look,
I
wanna
help
you
better
yourself
(yeah)
Смотри,
я
хочу
помочь
тебе
стать
лучше
(да)
I
could
give
you
money
or
show
you
how
to
get
it
yourself
(uh)
Я
могу
дать
тебе
деньги
или
показать,
как
заработать
их
самой
(а)
The
grass
ain't
greener
unless
you
wet
it
yourself
Трава
не
зеленее,
пока
ты
сама
ее
не
польешь
I
hate
it
when
you
be
impressed
in
niggas
and
never
yourself
(Joyner)
Я
ненавижу,
когда
ты
восхищаешься
другими
парнями,
а
не
собой
(Joyner)
I'm
tryna
show
you
how
to
take
you
higher
(yeah)
Я
пытаюсь
показать
тебе,
как
подняться
выше
(да)
These
other
niggas
tryna
show
you
how
to
change
your
tire
(haha)
Эти
другие
парни
пытаются
показать
тебе,
как
поменять
шину
(хаха)
It's
gon'
take
more
than
clothes
just
to
make
you
flyer
Потребуется
больше,
чем
просто
одежда,
чтобы
ты
стала
круче
I'll
show
you
how
to
make
your
own
brand
and
not
pay
designers
Я
покажу
тебе,
как
создать
свой
собственный
бренд
и
не
платить
дизайнерам
But
I'll
still
buy
you
that
Chanel
bag
(yeah)
Но
я
все
равно
куплю
тебе
эту
сумку
Chanel
(да)
Then
we
invest
in
whatever
stocks
Chanel
has
(uh)
Потом
мы
инвестируем
в
любые
акции,
которые
есть
у
Chanel
(а)
I
ain't
wanna
see
you
fall,
but
you
fell
fast
Я
не
хотел,
чтобы
ты
падала,
но
ты
упала
быстро
I
want
you
to
have
it
all,
make
some
real
cash
(yeah)
Я
хочу,
чтобы
у
тебя
было
все,
чтобы
ты
заработала
настоящие
деньги
(да)
Said
you
gon'
open
up
some
new
doors
Ты
сказала,
что
откроешь
новые
двери
You
said
you
promise
you
gon'
elevate
at
full
force
(for
real)
Ты
сказала,
что
обещаешь
выложиться
на
полную
(правда)
But
you
keep
doin'
the
same
shit
and
now
you
too
lost
Но
ты
продолжаешь
делать
то
же
дерьмо,
и
теперь
ты
слишком
заблудилась
I
know
that
you'll
be
doin'
better
if
you
only
knew
more
(yeah)
Я
знаю,
что
у
тебя
все
было
бы
лучше,
если
бы
ты
только
знала
больше
(да)
It's
like
you
livin'
in
the
moment
Ты
как
будто
живешь
одним
моментом
And
shit
you
not
really
thinkin'
'bout
what's
next,
you
know
what
I
mean?
И,
блин,
ты
не
думаешь
о
том,
что
будет
дальше,
понимаешь,
о
чем
я?
It
ain't
no
nigga
who's
gonna
tell
you
this
shit,
so
I
gotta
let
you
know
Ни
один
парень
тебе
этого
не
скажет,
поэтому
я
должен
дать
тебе
знать
And
your
friends
are
cool,
don't
get
me
wrong,
I
like
your
friends
but
И
твои
подруги
классные,
не
пойми
меня
неправильно,
мне
нравятся
твои
подруги,
но
They
don't
got
no
niggas
in
their
life
to
really
put
'em
on
game
like
that,
so
У
них
нет
парней,
которые
действительно
могли
бы
им
все
объяснить,
так
что
They
gon'
try
to
steer
you
over
there,
but
Они
попытаются
направить
тебя
туда,
но
Ain't
really
nothin'
over
there
but
the
same
old
movie
and
shit
playin'
over
and
over
Там
на
самом
деле
ничего
нет,
кроме
одного
и
того
же
старого
фильма,
который
крутят
снова
и
снова
Fake
promises
(ain't
nobody
gon'
tell
you
this
shit,
I
gotta
put
you
on
game)
Фальшивые
обещания
(никто
тебе
этого
не
скажет,
я
должен
тебе
все
объяснить)
I'm
tryna
stimulate
your
mind
Я
пытаюсь
стимулировать
твой
разум
Give
you
some
shit
to
think
about
when
you
by
yourself,
you
know
what
I
mean?
Дать
тебе
пищу
для
размышлений,
когда
ты
одна,
понимаешь,
о
чем
я?
They
don't
mean
nothin'
to
me
(Joyner)
Они
ничего
для
меня
не
значат
(Joyner)
They
don't
mean
nothin',
they
don't
mean
nothin'
Они
ничего
не
значат,
они
ничего
не
значат
According
to
this
very
latest
report,
a
tornado
was
reported
by–
Согласно
последнему
отчету,
торнадо
был
замечен…
Handsome,
charming–
Красивый,
обаятельный…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dillygotitbumpin, Leo Son Jr., Phillip Bernard, Adhdproductions, Gary Lucas Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.