Joyner Lucas - Seventeen - translation of the lyrics into German

Seventeen - Joyner Lucastranslation in German




Seventeen
Siebzehn
Rest in peace Mac Miller, yeah
Ruhe in Frieden, Mac Miller, yeah
Joyner, yeah
Joyner, yeah
Joyner (look, look)
Joyner (schau, schau)
I used to pray for shit like this when I was seventeen (okay)
Ich habe für so was gebetet, als ich siebzehn war (okay)
Hit the block and made a plan, I hope it set me free (uh-huh)
Ging auf den Block und machte einen Plan, ich hoffe, er befreit mich (uh-huh)
Turn that girl into a freak, she thought she'd never be (let's go)
Machte das Mädchen zu einem Freak, sie dachte, sie würde es nie sein (los geht's)
If she ain't with no freaky shit then she ain't meant for me (ay, ay)
Wenn sie keinen abgedrehten Scheiß mitmacht, dann ist sie nicht für mich bestimmt (ay, ay)
I just hit a lick and made a flip and bought me seven-piece (uh-huh)
Ich habe gerade einen Coup gelandet, einen Umschlag gemacht und mir sieben Stück gekauft (uh-huh)
Copped the whip, I had to stunt on haters, rest in peace (rest in peace)
Habe den Wagen besorgt, musste vor den Hatern angeben, ruhe in Frieden (ruhe in Frieden)
Glad I made it out the bricks, I thought I'd never leave (oh, yeah)
Bin froh, dass ich es aus den Blocks geschafft habe, ich dachte, ich würde nie wegkommen (oh, yeah)
Never knew that gettin' richer would make me enemies (whoa, whoa)
Hätte nie gedacht, dass reicher werden mich zu Feinden macht (whoa, whoa)
Crazy how I look up to my idols, now they check for me (ay, ay)
Verrückt, wie ich zu meinen Idolen aufschaue, jetzt checken sie mich ab (ay, ay)
Fuck relationships, I need a bitch to count some checks with me (ay, ay)
Scheiß auf Beziehungen, ich brauche eine Schlampe, die mit mir Schecks zählt (ay, ay)
I don't need no ho' to blow my phone and keep on pressin' me (Joyner)
Ich brauche keine Schlampe, die mein Telefon sprengt und mich ständig bedrängt (Joyner)
If you never liked me, I just hope you keep the energy (whoa, whoa)
Wenn du mich nie mochtest, hoffe ich, du behältst die Energie bei (whoa, whoa)
They never knew that one day
Sie wussten nie, dass eines Tages
All this shit I be dreamin' about, I'd be livin' it (ay)
All diesen Scheiß, von dem ich träume, würde ich leben (ay)
Jump out the window and took the advantage
Sprang aus dem Fenster und nutzte die Gelegenheit
I know my potential is limitless (Joyner)
Ich weiß, mein Potenzial ist grenzenlos (Joyner)
Never respected a fuck nigga poppin'
Habe nie einen verdammten Kerl respektiert, der so was abzieht
That shit then they run to the internet (ay)
Dann rennen sie ins Internet (ay)
Runnin' your mouth when I'm runnin' a check
Du redest dummes Zeug, während ich einen Scheck einlöse
I be feelin' my money's unlimited (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich fühle, dass mein Geld unbegrenzt ist (yeah, yeah, yeah, yeah)
I bet that shit kinda funny now, isn't it?
Ich wette, das ist jetzt irgendwie lustig, nicht wahr?
I know that karma don't come with the benefit (whoa)
Ich weiß, dass Karma nicht mit Vorteilen kommt (whoa)
I got no faith in the new generation, the rappers are fuckin' illiterate (whoa)
Ich habe kein Vertrauen in die neue Generation, die Rapper sind verdammte Analphabeten (whoa)
I know that timin' is money
Ich weiß, dass Zeit Geld ist
I learn how to watch all the suckers I spent it with
Ich lerne, wie ich all die Idioten beobachte, mit denen ich es ausgegeben habe
I don't need love, with my gun it's attentive
Ich brauche keine Liebe, mit meiner Waffe bin ich aufmerksam
You wanna start it? Then fuck it, I finish it (grr, bow, bow)
Du willst es anfangen? Dann scheiß drauf, ich beende es (grr, bow, bow)
I know that all of you Crips is targets, I gotta push the margin
Ich weiß, dass alle von euch Crips Ziele sind, ich muss die Grenze verschieben
I told my ho, "I don't need you"
Ich sagte meiner Schlampe: "Ich brauche dich nicht"
I'ma be good regardless (regardless)
Mir wird es trotzdem gut gehen (trotzdem)
Straight from the hood apartment
Direkt aus der Wohnung im Viertel
I did my dirt and then took the charges
Ich habe meinen Dreck gemacht und dann die Schuld auf mich genommen
You wanted smoke and I wish to spark it
Du wolltest Rauch und ich will ihn entfachen
They never knew I was good at arson (yeah, yeah)
Sie wussten nie, dass ich gut in Brandstiftung war (yeah, yeah)
Even when nobody got me, fuck it, I got me though (I got me)
Auch wenn niemand mich unterstützt, scheiß drauf, ich unterstütze mich selbst (ich unterstütze mich)
Who am I supposed to look up to
Zu wem soll ich aufschauen
When I grew up on The Cosby Show? (Yeah)
Wenn ich mit der Cosby Show aufgewachsen bin? (Yeah)
Who am I supposed to fuck to now that a nigga won't listen to Kells? (Whoa)
Wen soll ich jetzt ficken, da ein Kerl nicht auf Kells hört? (Whoa)
Crazy when niggas done did it, he sells, damn, look (ay, ay, ay)
Verrückt, wenn Kerle es getan haben, er verkauft, verdammt, schau (ay, ay, ay)
I used to pray for shit like this when I was seventeen (okay)
Ich habe für so was gebetet, als ich siebzehn war (okay)
Hit the block and made a plan, I hope it set me free (Joyner)
Ging auf den Block und machte einen Plan, ich hoffe, er befreit mich (Joyner)
Turn that girl into a freak, she thought she'd never be (oh yeah)
Machte das Mädchen zu einem Freak, sie dachte, sie würde es nie sein (oh yeah)
If she ain't with that freaky shit then she ain't meant for me (oh, oh)
Wenn sie diesen abgedrehten Scheiß nicht mitmacht, dann ist sie nicht für mich bestimmt (oh, oh)
Crazy how I look up to my idols, now they check for me (ay, ay)
Verrückt, wie ich zu meinen Idolen aufschaue, jetzt checken sie mich ab (ay, ay)
Fuck relationships, I need a bitch to count some checks with me (ay, ay)
Scheiß auf Beziehungen, ich brauche eine Schlampe, die mit mir Schecks zählt (ay, ay)
I don't need no ho' to blow my phone and keep on pressin' me (Joyner)
Ich brauche keine Schlampe, die mein Telefon sprengt und mich ständig bedrängt (Joyner)
If you never liked me, I just hope you keep the energy (whoa, whoa, whoa)
Wenn du mich nie mochtest, hoffe ich, du behältst die Energie bei (whoa, whoa, whoa)
I woke up this mornin' then made me some money
Ich bin heute Morgen aufgewacht und habe dann etwas Geld verdient
I really just caught me a vibe (yeah)
Ich habe wirklich einfach eine Stimmung erwischt (yeah)
Took back the foreign and bought the DeLorean
Habe den Ausländer zurückgebracht und den DeLorean gekauft
And I think I'm Marty McFly (let's go)
Und ich denke, ich bin Marty McFly (los geht's)
I drove her back to the year
Ich fuhr sie zurück in das Jahr
Where these pussy ass niggas ain't want me alive (Joyner)
Wo diese verdammten Pussy-Kerle mich nicht am Leben haben wollten (Joyner)
Now I got a bed full of baddies
Jetzt habe ich ein Bett voller Luder
Don't know who I'm fuckin', it's hard to decide (bow, bow, bow)
Weiß nicht, wen ich ficke, es ist schwer zu entscheiden (bow, bow, bow)
They be like, "How do you do it?"
Sie fragen: "Wie machst du das?"
I told them, "It's easy to quit, but it's harder to try" (uh-huh)
Ich sagte ihnen: "Es ist leicht aufzugeben, aber es ist schwerer, es zu versuchen" (uh-huh)
I do this shit for the days that a nigga was walkin'
Ich mache das für die Tage, an denen ein Kerl gelaufen ist
Ain't nobody offered no ride (yeah, yeah)
Niemand hat eine Mitfahrgelegenheit angeboten (yeah, yeah)
I had to fend for myself, ain't have no one to talk when niggas was talkin' to God
Ich musste für mich selbst sorgen, hatte niemanden zum Reden, als Kerle mit Gott sprachen
I never been one to talk to the cops
Ich war nie einer, der mit den Bullen spricht
Lot of these niggas be talkin' a lot (whoa, whoa, whoa)
Viele dieser Kerle reden viel (whoa, whoa, whoa)
The one to not fuck with, none of these niggas
Der, mit dem man sich nicht anlegt, keiner dieser Kerle
They really be pressin' my buttons (yeah)
Sie drücken wirklich meine Knöpfe (yeah)
Yeah, I came a long way, but I still look backwards
Ja, ich bin weit gekommen, aber ich schaue immer noch zurück
That's word to Benjamin Button (straight up)
Das ist ein Wort an Benjamin Button (ganz klar)
If I give you an order, you better get to it
Wenn ich dir einen Befehl gebe, solltest du dich darum kümmern
Lil' bitch, it's the end of discussion (bow, bow, bow)
Kleine Schlampe, das ist das Ende der Diskussion (bow, bow, bow)
Ho, if you get in my bed then you fuckin'
Schlampe, wenn du in mein Bett kommst, dann fickst du
God ain't give you the best for nothin' (ay, ay)
Gott hat dir das Beste nicht umsonst gegeben (ay, ay)
I hope you lower your tone when you talkin' to Joyner
Ich hoffe, du senkst deinen Ton, wenn du mit Joyner sprichst
Don't ever get loud with me (yeah)
Werde niemals laut mit mir (yeah)
I never cared about nothin' as much as I cared
Mir war nie etwas so wichtig wie die Tatsache
That my mama was proud of me (whoa)
Dass meine Mama stolz auf mich war (whoa)
I'm from a city where niggas done shit on me
Ich komme aus einer Stadt, wo Kerle auf mich geschissen haben
Spit on me, then gon' say hi to me
Mich angespuckt haben, und mich dann grüßen
Smile to my face, stab my back
Lächeln mir ins Gesicht, stechen mir in den Rücken
But honestly, ain't no surprisin' me (look, ay, ay, ay)
Aber ehrlich gesagt, überrascht mich das nicht (schau, ay, ay, ay)
I used to pray for shit like this when I was seventeen (okay)
Ich habe für so was gebetet, als ich siebzehn war (okay)
Hit the block and made a plan, I hope it set me free (Joyner)
Ging auf den Block und machte einen Plan, ich hoffe, er befreit mich (Joyner)
Turn that girl into a freak she thought she'd never be (oh, yeah)
Machte das Mädchen zu einem Freak, von dem sie dachte, dass sie es nie sein würde (oh, yeah)
If she ain't with that freaky shit then she ain't meant for me (whoa, oh)
Wenn sie diesen abgedrehten Scheiß nicht mitmacht, dann ist sie nichts für mich (whoa, oh)
Crazy how I look up to my idols, now they check for me (ay)
Verrückt, wie ich zu meinen Idolen aufschaue, jetzt checken sie mich ab (ay)
Fuck relationships, I need a bitch to count some checks with me (ay, ay)
Scheiß auf Beziehungen, ich brauche eine Schlampe, die mit mir Schecks zählt (ay, ay)
I don't need no ho' to blow my phone and keep on pressin' me (Joyner)
Ich brauche keine Schlampe, die mein Telefon sprengt und mich ständig bedrängt (Joyner)
If you never liked me, I just hope you keep the energy (whoa, whoa)
Wenn du mich nie mochtest, hoffe ich, du behältst die Energie bei (whoa, whoa)
(The energy)
(Die Energie)





Writer(s): Sufjan Stevens


Attention! Feel free to leave feedback.