Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
catch
me
when
I'm
too
damn
fast
(skrrrt,
skrrrt)
Kannst
mich
nicht
fangen,
wenn
ich
zu
verdammt
schnell
bin
(skrrrt,
skrrrt)
Ayy,
you
can't
last
Ayy,
du
kannst
nicht
mithalten
Worked
too
hard
just
to
turn
back
now
Habe
zu
hart
gearbeitet,
um
jetzt
umzukehren
If
they
don't
like
me,
that's
too
damn
bad
(ayy)
Wenn
sie
mich
nicht
mögen,
ist
das
verdammt
schade
(ayy)
Bitch
don't
touch
what
you
can't
have
(yuh)
Schlampe,
fass
nicht
an,
was
du
nicht
haben
kannst
(yuh)
Yeah,
you
can't
have
Ja,
du
kannst
es
nicht
haben
Just
'cause
I
fuck,
don't
mean
she
mine
Nur
weil
ich
ficke,
heißt
das
nicht,
dass
sie
mir
gehört
I
tossed
that
bitch
with
a
two-hand
pass
Ich
habe
diese
Schlampe
mit
einem
Zweihandpass
abserviert
I
just
tied
up
Khaled,
now
I
got
the
keys
Ich
habe
gerade
Khaled
gefesselt,
jetzt
habe
ich
die
Schlüssel
Straight
from
the
block,
I
hop
out
the
P's
(brrrat,
brrrat)
Direkt
vom
Block,
ich
springe
aus
den
P's
(brrrat,
brrrat)
Joyner
got
niggas
that'll
hop
out
and
squeeze
(brat,
brrrat)
Joyner
hat
Jungs,
die
rausspringen
und
drücken
(brat,
brrrat)
Leave
a
nigga
jumpin'
out
his
Dada
Supremes
(brrrat)
Lassen
einen
Typen
aus
seinen
Dada
Supremes
springen
(brrrat)
I
gotta
breathe
Ich
muss
atmen
I
don't
get
enough
credit,
bitch,
shout
out
to
me
Ich
bekomme
nicht
genug
Anerkennung,
Schlampe,
Shoutout
an
mich
Snitch
ass
bitch
just
brought
out
the
D's
(skrrt)
Petze,
Schlampe,
hat
gerade
die
D's
rausgebracht
(skrrt)
Wu-Tang
shit,
I
brought
out
the
bees
Wu-Tang-Scheiße,
ich
habe
die
Bienen
rausgebracht
Ayy
worked
too
hard
to
go
back
to
the
days
Ayy,
habe
zu
hart
gearbeitet,
um
zu
den
Tagen
zurückzukehren
Where
I
made
just
a
minimum
wage,
what's
that?
(Ayy
ayy
ayy)
Wo
ich
nur
einen
Mindestlohn
verdient
habe,
was
ist
das?
(Ayy
ayy
ayy)
I
need
head
three
times
a
day
Ich
brauche
dreimal
am
Tag
einen
Blowjob
If
not
we
ain't
on
the
same
page,
what's
that?
Wenn
nicht,
sind
wir
nicht
auf
derselben
Seite,
was
ist
das?
Google
fucking
up
my
net
worth
Google
versaut
mein
Nettovermögen
Say
I
got
two,
three
M's
to
my
name,
what's
that?
Sagt,
ich
habe
zwei,
drei
Millionen
auf
meinem
Namen,
was
ist
das?
Nigga
I
done
made
at
least
20
M's,
bitch,
better
fix
that
shit
Nigga,
ich
habe
mindestens
20
Millionen
gemacht,
Schlampe,
bring
das
besser
in
Ordnung
I'm
paid,
what's
that?
(Brrt,
brrt)
Ich
bin
bezahlt,
was
ist
das?
(Brrt,
brrt)
This
a
flex,
this
ain't
a
pissin'
test
(skrrt)
Das
ist
ein
Flex,
das
ist
kein
Pinkeltest
(skrrt)
Fuck
the
disrespect,
I
gotta
interject
Scheiß
auf
die
Respektlosigkeit,
ich
muss
einschreiten
I
gotta
lift
the
weight,
tell
all
my
bench
to
press
(okay)
Ich
muss
das
Gewicht
heben,
sage
meiner
Bank,
sie
soll
drücken
(okay)
My
life
been
the
shit,
you
niggas
been
depressed
Mein
Leben
war
der
Hammer,
ihr
Jungs
wart
deprimiert
You
either
misdirected
or
you
incorrect
Du
bist
entweder
fehlgeleitet
oder
du
liegst
falsch
I
got
a
Smith
& Wesson,
let
it
rip
your
flesh
Ich
habe
eine
Smith
& Wesson,
lass
sie
dein
Fleisch
zerfetzen
And
let
it
split
your
neck
until
you
missing
sections
Und
lass
sie
deinen
Hals
aufschlitzen,
bis
dir
Teile
fehlen
I'm
an
evil
curse
inside
a
bigger
blessing,
nigga
(brrat,
ayy)
Ich
bin
ein
böser
Fluch
in
einem
größeren
Segen,
Nigga
(brrat,
ayy)
I
don't
wanna
be
in
no
relationship
Ich
will
in
keiner
Beziehung
sein
I
don't
need
no
one
playing
with
my
head,
what's
that?
Ich
brauche
niemanden,
der
mit
meinem
Kopf
spielt,
was
ist
das?
I
made
too
much
money
last
year
Ich
habe
letztes
Jahr
zu
viel
Geld
verdient
Uncle
Sam
took
half
of
my
bread,
what's
that?
Onkel
Sam
hat
die
Hälfte
meines
Brotes
genommen,
was
ist
das?
I
know
you
really
want
the
'Rari
Ich
weiß,
du
willst
wirklich
den
'Rari
But
you
had
to
settle
for
the
'Vette
instead,
what's
that?
Aber
du
musstest
dich
stattdessen
mit
der
'Vette
zufrieden
geben,
was
ist
das?
Lil
bitch
stuck
in
my
web,
what's
that?
Kleine
Schlampe,
gefangen
in
meinem
Netz,
was
ist
das?
Doc
said
I'm
off
of
my
meds,
what's
that?
Doc
sagte,
ich
bin
nicht
mehr
auf
meinen
Medikamenten,
was
ist
das?
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
I
don't
even
smoke,
nigga
(la
la
la
la
la)
Ich
rauche
nicht
mal,
Nigga
(la
la
la
la
la)
And
l'm-I
feel
like
smoking
today
(la
la
la
la
la)
Und
ich
habe
Lust,
heute
zu
rauchen
(la
la
la
la
la)
Ayy,
back
in
the
days
I
was
nickel
and
dimin'
(la
la
la
la
la)
Ayy,
damals
habe
ich
mit
Kleingeld
gehandelt
(la
la
la
la
la)
They
want
my
soul,
but
won't
give
me
a
diamond
(la
la
la
la
la)
Sie
wollen
meine
Seele,
aber
geben
mir
keinen
Diamanten
(la
la
la
la
la)
I
want
it
all,
I'ma
dig
in
your
pockets
(la
la
la
la
la)
Ich
will
alles,
ich
werde
in
deinen
Taschen
graben
(la
la
la
la
la)
She
wanna
fuck
me
to
get
in
my
wallet
(woah,
what's
that?)
(la
la
la
la
la)
Sie
will
mich
ficken,
um
an
meine
Brieftasche
zu
kommen
(woah,
was
ist
das?)
(la
la
la
la
la)
My
rims
are
clean,
they
be
sitting
in
comet
(la
la
la
la
la)
Meine
Felgen
sind
sauber,
sie
sitzen
in
Comet
(la
la
la
la
la)
I'm
'bout
to
count
all
my
commas
in
private
(la
la
la
la
la)
Ich
werde
meine
Kommas
privat
zählen
(la
la
la
la
la)
Our
bank
account
ain't
got
nothin'
in
common,
nigga
(look)
(la
la
la
la
la)
Unser
Bankkonto
hat
nichts
gemeinsam,
Nigga
(schau)
(la
la
la
la
la)
And
your
common
sense
don't
make
cents
with
my
commas
(la
la
la
la
la)
Und
dein
gesunder
Menschenverstand
macht
keinen
Sinn
mit
meinen
Kommas
(la
la
la
la
la)
If
you
got
no
sense
or
no
commas
don't
comment
(la
la
la
la
la)
Wenn
du
keinen
Verstand
oder
keine
Kommas
hast,
kommentiere
nicht
(la
la
la
la
la)
Bitch,
I'm
so
wavy,
I
live
on
a
island
(la
la
la
la
la)
Schlampe,
ich
bin
so
wellig,
ich
lebe
auf
einer
Insel
(la
la
la
la
la)
Nah
scratch
that
Nein,
streich
das
I'm
floatin'
on
stars
and
eatin'
some
ramen
I'm
not
from
this
world
Ich
schwebe
auf
Sternen
und
esse
Ramen,
ich
bin
nicht
von
dieser
Welt
I
got
houses
on
comets,
I
promise
Ich
habe
Häuser
auf
Kometen,
ich
verspreche
es
Yeah,
I
been
trappin'
out
the
motherfuckin'
hallway
Ja,
ich
habe
im
verdammten
Flur
gedealt
Niggas
ain't
learn,
now
they
gotta
learn
the
hard
way
(woo)
Niggas
haben
nicht
gelernt,
jetzt
müssen
sie
es
auf
die
harte
Tour
lernen
(woo)
Empty
my
clip
like
John
Wayne
Leere
mein
Magazin
wie
John
Wayne
Niggas
wanna
play,
they
must
think
it's
a
Broadway
(ooh)
Niggas
wollen
spielen,
sie
denken
wohl,
es
ist
ein
Broadway
(ooh)
Oh,
you
want
beef?
That's
okay
Oh,
du
willst
Stress?
Ist
okay
Bitch,
it's
a
wrap,
that's
word
to
Chipotle
(uh)
Schlampe,
das
ist
ein
Wrap,
das
ist
Wort
an
Chipotle
(uh)
Lock
shit
down
like
probate
Schließe
alles
ab
wie
eine
Testamentseröffnung
In
your
bitch
mouth,
that's
word
to
Colgate
(mmm)
Im
Mund
deiner
Schlampe,
das
ist
Wort
an
Colgate
(mmm)
I
kept
the
nine
up
in
my
momma
crib
(bah)
Ich
habe
die
Neun
im
Haus
meiner
Mutter
aufbewahrt
(bah)
Was
sellin'
nickels
and
dimes,
then
the
Klonopins
(bah)
Habe
Kleingeld
verkauft,
dann
die
Klonopins
(bah)
I
had
the
juice
on
my
mind,
thought
I
was
Radames
(bah)
Ich
hatte
den
Saft
im
Kopf,
dachte,
ich
wäre
Radames
(bah)
I
kept
some
niggas
in
line,
they
knew
what
time
it
is
(bah,
bah)
Ich
habe
ein
paar
Jungs
in
Schach
gehalten,
sie
wussten,
wie
spät
es
ist
(bah,
bah)
I
gotta
go
back
to
the
times
when
I
was
packagin'
(bah)
Ich
muss
zurück
zu
den
Zeiten,
als
ich
verpackt
habe
(bah)
Tryin'
to
get
out
the
back
of
the
projects
where
my
auntie
live
(bah,
bah)
Versuchte,
aus
den
Projekten
rauszukommen,
wo
meine
Tante
lebt
(bah,
bah)
Up
in
the
trap
or
apartments,
couldn't
sit
back
and
recline
(bah,
bah)
Im
Trap
oder
in
den
Apartments,
konnte
mich
nicht
zurücklehnen
und
entspannen
(bah,
bah)
'Cause
up
in
the
back
of
my
mind
Weil
ich
im
Hinterkopf
hatte
I
knew
it
was
a
matter
of
time
before
I
die
(bah,
brrrt)
Ich
wusste,
es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
ich
sterbe
(bah,
brrrt)
Cyborg
(cyborg)
Cyborg
(Cyborg)
Niggas
wonder
why
I
got
a
different
color
eye
for
(aye)
Niggas
fragen
sich,
warum
ich
ein
Auge
mit
einer
anderen
Farbe
habe
(aye)
My
Lord
(my
Lord)
Mein
Herr
(mein
Herr)
Terminator
Lucas
knock
a
nigga
off
his
high
horse
(pew)
Terminator
Lucas
wirft
einen
Typen
von
seinem
hohen
Ross
(pew)
Sky
born
(skrrt)
Im
Himmel
geboren
(skrrt)
I'm
the
type
of
nigga
that
honest
bitches'll
lie
for
Ich
bin
die
Art
von
Typ,
für
den
ehrliche
Schlampen
lügen
I'm
the
type
of
nigga
that
all
you
bitches'll
die
for
Ich
bin
die
Art
von
Typ,
für
den
ihr
Schlampen
alle
sterben
würdet
I'm
the
type
of
drug
that
a
sober
bitch'll
get
high
for
(brrrt,
ayy)
Ich
bin
die
Art
von
Droge,
von
der
eine
nüchterne
Schlampe
high
wird
(brrrt,
ayy)
I
don't
wanna
be
in
no
relationship
Ich
will
in
keiner
Beziehung
sein
I
don't
need
no
one
playing
with
my
head,
what's
that?
Ich
brauche
niemanden,
der
mit
meinem
Kopf
spielt,
was
ist
das?
I
made
too
much
money
last
year
Ich
habe
letztes
Jahr
zu
viel
Geld
verdient
Uncle
Sam
took
half
of
my
bread,
what's
that?
Onkel
Sam
hat
die
Hälfte
meines
Brotes
genommen,
was
ist
das?
I
know
you
really
want
the
'Rari
Ich
weiß,
du
willst
wirklich
den
'Rari
But
you
had
to
settle
for
the
'Vette
instead,
what's
that?
Aber
du
musstest
dich
stattdessen
mit
der
'Vette
zufrieden
geben,
was
ist
das?
Lil
bitch
stuck
in
my
web,
what's
that?
Kleine
Schlampe,
gefangen
in
meinem
Netz,
was
ist
das?
Doc
said
I'm
off
of
my
meds,
what's
that?
Doc
sagte,
ich
bin
nicht
mehr
auf
meinen
Medikamenten,
was
ist
das?
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
Because
when
I
got
back
and
I
found
out
that
he'd
stolen
Denn
als
ich
zurückkam
und
herausfand,
dass
er
gestohlen
hatte
Lies
have
gotten
all
of
us
into
so
much
trouble
Lügen
haben
uns
alle
in
so
große
Schwierigkeiten
gebracht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Maurice Lucas, Jr., Leo Edward Son Jr., Phillip Chang, Adhdproductions
Attention! Feel free to leave feedback.