Lyrics and translation Joystick - Jazz 1920
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
dando
vueltas
al
revés
Все
время
кружусь,
как
белка
в
колесе
Se
hace
de
día
y
me
tiemblan
los
pies
Наступает
день,
и
мои
ноги
дрожат
Vuelvo
a
suspirar
Я
снова
вздыхаю
La
escenografía
se
arruinó
Декорации
разрушены
Mi
candelabro
que
ya
se
oxidó
Мой
канделябр
заржавел
Es
tiempo
de
aceptar
que
Пора
признать,
что
Ya
no
sirve
llorar,
hay
mucho
en
que
pensar
Плакать
больше
нет
смысла,
есть
о
чем
подумать
Logre
subir
y
no
pienso
bajar
Мне
удалось
подняться,
и
я
не
собираюсь
спускаться
Cual
es
mi
lugar
Каково
мое
место
Si
me
arranco
la
piel
Если
я
сдираю
с
себя
кожу
Dejando
que
el
placer
Позволяя
наслаждению
Defina
cada
sensación
Определять
каждое
ощущение
Debo
confesar
Должен
признаться
Que
el
mundo
sigue
ahí
Что
мир
все
еще
здесь
Y
no
lo
haré
sin
ti
И
я
не
сделаю
этого
без
тебя
Entrégate
y
no
pienses
más
Отдайся
мне
и
больше
не
думай
Vuela
lejos,
no
mires
atrás
Лети
далеко,
не
оглядывайся
назад
Con
esa
mirada
de
algodón
С
этим
взглядом,
нежным,
как
хлопок
Pateando
latas
en
un
callejón
Пинающей
жестянки
в
переулке
Te
quieres
escapar
Ты
хочешь
сбежать
Pero
no
caeré
Но
я
не
упаду
Tengo
la
certeza
de
que
al
fin
У
меня
есть
уверенность,
что
наконец
En
este
juego
soy
un
comodín
В
этой
игре
я
джокер
Por
eso
vuelvo
a
suplicarte
Поэтому
я
снова
умоляю
тебя
Olvida
tu
niñez,
tu
horrible
timidez
Забудь
свое
детство,
свою
ужасную
застенчивость
Estoy
tan
cerca
y
no
pienso
perder
Я
так
близко,
и
я
не
собираюсь
проигрывать
Cual
es
mi
lugar
Каково
мое
место
Si
me
arranco
la
piel
Если
я
сдираю
с
себя
кожу
Dejando
que
el
placer
Позволяя
наслаждению
Defina
cada
sensación
Определять
каждое
ощущение
Debo
confesar
Должен
признаться
Que
el
mundo
sigue
ahí
Что
мир
все
еще
здесь
Y
no
lo
haré
sin
ti
И
я
не
сделаю
этого
без
тебя
Entrégate
y
no
pienses
Отдайся
мне
и
не
думай
Entrégate
y
no
pienses
mas
Отдайся
мне
и
больше
не
думай
Cual
es
mi
lugar
Каково
мое
место
Si
me
arranco
la
piel
Если
я
сдираю
с
себя
кожу
Dejando
que
el
placer
Позволяя
наслаждению
Defina
cada
sensación
Определять
каждое
ощущение
Debo
confesar
Должен
признаться
Que
el
mundo
sigue
ahí
Что
мир
все
еще
здесь
Y
no
lo
haré
sin
ti
И
я
не
сделаю
этого
без
тебя
Entrégate
y
no
pienses
Отдайся
и
не
думай
Entrégate
y
no
pienses
no
Отдайся
и
не
думай,
нет
No
pienses,
no
pienses
Не
думай,
не
думай
No
pienses
más
en
esto
Не
думай
больше
об
этом
No
pienses,
no
pienses
Не
думай,
не
думай
No
pienses
más
en
esto
Не
думай
больше
об
этом
Entrégate
y
no
Отдайся
и
не
Entrégate
y
no
pienses
no
Отдайся
и
не
думай,
нет
No
pienses,
no
pienses
Не
думай,
не
думай
No
pienses
más
en
esto
Не
думай
больше
об
этом
No
pienses,
no
pienses
Не
думай,
не
думай
No
pienses
más
en
esto
Не
думай
больше
об
этом
Entrégate
y
no,
entrégate
y
no
Отдайся
и
не,
отдайся
и
не
Vuela
lejos,
no
mires
atrás
Лети
далеко,
не
оглядывайся
назад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinicich Mateo, Augusto Tassello, Pablo Alejandro Grigolato, Emiliano Nicolas Sampaoli, Francisco Benincasa
Attention! Feel free to leave feedback.