Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdí
mi
rumbo
tratando
de
seguirte
Ich
verlor
meinen
Kurs,
als
ich
versuchte,
dir
zu
folgen
Parecería
que
nada
es
importante
Es
schien,
als
wäre
nichts
wichtig
¿Qué
sucedió?
¿Se
fue
la
calidad?
Was
ist
passiert?
Ist
die
Qualität
verschwunden?
Prefiero
despegar
Ich
ziehe
es
vor,
abzuheben
Y
estoy
varado
en
el
borde
Und
ich
bin
am
Rand
gestrandet
Y
duele
saber,
duele
saber
Und
es
tut
weh
zu
wissen,
es
tut
weh
zu
wissen
Yo
nunca
quedo
conforme
Ich
bin
nie
zufrieden
Y
quiero
creer,
quiero
creer
Und
ich
will
glauben,
ich
will
glauben
Bajé
la
guardia,
dispuesto
a
lo
que
sea
Ich
ließ
meine
Deckung
fallen,
bereit
für
alles
Fue
tan
sencillo,
tu
piel
me
enloquecía
Es
war
so
einfach,
deine
Haut
machte
mich
verrückt
No
se
muy
bien
Ich
weiß
nicht
genau
No
quiero
especular
Ich
will
nicht
spekulieren
Seguro
lo
arruinaste
y
no
puedes
bajar
Sicher
hast
du
es
ruiniert
und
kannst
nicht
runterkommen
Y
estoy
varado
en
el
borde
Und
ich
bin
am
Rand
gestrandet
Y
duele
saber,
duele
saber
Und
es
tut
weh
zu
wissen,
es
tut
weh
zu
wissen
La
perdición
por
las
noches
Das
Verderben
in
den
Nächten
No
quiero
volver,
no
quiero
volver
Ich
will
nicht
zurückkehren,
ich
will
nicht
zurückkehren
Si
tanto
dar,
me
duele
Wenn
es
wehtut,
so
viel
zu
geben
E
intentar
quererte
Und
zu
versuchen,
dich
zu
lieben
Quiero
saber
qué
paso
Ich
will
wissen,
was
passiert
ist
Yo
tengo
un
poquito
de
más
Ich
habe
ein
kleines
bisschen
mehr
Y
cuando
te
pierdo
me
cuesta
buscar
Und
wenn
ich
dich
verliere,
fällt
es
mir
schwer
zu
suchen
Cualquier
camino
es
más
largo
para
regresar
Jeder
Weg
ist
länger,
um
zurückzukehren
Verificando
el
fin
del
evento
Das
Ende
des
Ereignisses
überprüfend
Atravesando
un
mar
de
pensamientos
Ein
Meer
von
Gedanken
durchquerend
¿Qué
me
pasó?
¿Por
qué
no
la
seguí?
Was
ist
mit
mir
passiert?
Warum
bin
ich
ihr
nicht
gefolgt?
Me
voy
jusificando
mis
errores
porque
sí
(bis)
Ich
rechtfertige
meine
Fehler
einfach
so
(Wdh.)
Estoy
varado
en
el
borde
Ich
bin
am
Rand
gestrandet
Y
duele
saber,
duele
saber
Und
es
tut
weh
zu
wissen,
es
tut
weh
zu
wissen
No
fue
tan
fácil
la
noche
Die
Nacht
war
nicht
so
einfach
Yo
espero
volver,
espero
volver
Ich
hoffe
zurückzukehren,
hoffe
zurückzukehren
Si
tanto
dar
me
duele,
me
duele
Wenn
es
wehtut,
so
viel
zu
geben,
es
tut
weh
Intentar
quererte
Zu
versuchen,
dich
zu
lieben
Quiero
saber
qué
pasó
Ich
will
wissen,
was
passiert
ist
Yo
tengo
un
poquito
de
más
Ich
habe
ein
kleines
bisschen
mehr
Y
cuando
te
pierdo,
me
cuesta
buscar
Und
wenn
ich
dich
verliere,
fällt
es
mir
schwer
zu
suchen
Cualquier
camino
es
más
largo
Jeder
Weg
ist
länger
Si
tanto
dar
me
duele,
me
duele
Wenn
es
wehtut,
so
viel
zu
geben,
es
tut
weh
Intentar
quererte
Zu
versuchen,
dich
zu
lieben
Quiero
saber
qué
pasó
Ich
will
wissen,
was
passiert
ist
Yo
tengo
un
poquito
de
más
Ich
habe
ein
kleines
bisschen
mehr
Y
cuando
te
pierdo,
me
cuesta
buscar
Und
wenn
ich
dich
verliere,
fällt
es
mir
schwer
zu
suchen
Cualquier
camino
es
más
largo
para
regresar
Jeder
Weg
ist
länger,
um
zurückzukehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinicich Mateo, Augusto Tassello, Pablo Alejandro Grigolato, Emiliano Nicolas Sampaoli, Francisco Benincasa
Attention! Feel free to leave feedback.