Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buy American
Kauf Amerikanisch
Don't
care,
buy
American
Egal,
kauf
amerikanisch
Think
less
if
it
hurts
more,
baby
Denk
weniger,
wenn
es
mehr
weh
tut,
Baby
Livе,
laugh,
like
I
always
say
Lebe,
lache,
wie
ich
immer
sage
When
it
breaks,
we'll
get
the
whole
thing
replaced
Wenn
es
kaputt
geht,
lassen
wir
das
Ganze
ersetzen
We
could
be
better
now
than
we
have
ever
been
Wir
könnten
jetzt
besser
sein,
als
wir
es
je
waren
It's
not
that
difficult,
a
few
adjustments
Es
ist
nicht
so
schwierig,
ein
paar
Anpassungen
Let
go
of
selflessness,
it
only
holds
you
back
Lass
Selbstlosigkeit
los,
sie
hält
dich
nur
zurück
Why
would
you
bother
with
a
thing
that
others
lack?
Warum
solltest
du
dich
um
etwas
kümmern,
das
anderen
fehlt?
We
could
be
happy
for
a
moment
Wir
könnten
für
einen
Moment
glücklich
sein
Happy
for
a
moment
here
Für
einen
Moment
hier
glücklich
sein
Duty-free,
feeling
like
a
kid
again
Zollfrei,
sich
wieder
wie
ein
Kind
fühlen
Feeling
like
a
kid
again
Sich
wieder
wie
ein
Kind
fühlen
So
don't
care,
buy
American
Also
egal,
kauf
amerikanisch
Think
less
if
it
hurts
more,
baby
Denk
weniger,
wenn
es
mehr
weh
tut,
Baby
Livе,
laugh,
like
I
always
say
Lebe,
lache,
wie
ich
immer
sage
When
it
breaks,
wе'll
get
the
whole
thing
replaced
Wenn
es
kaputt
geht,
lassen
wir
das
Ganze
ersetzen
We
could
do
better
now
than
we
have
ever
done
Wir
könnten
es
jetzt
besser
machen,
als
wir
es
je
getan
haben
We're
hitting
heights
never
seen
by
anyone
Wir
erreichen
Höhen,
die
noch
niemand
gesehen
hat
Let
go
of
empathy,
that's
negativity
Lass
Empathie
los,
das
ist
Negativität
Why
are
you
worried
'bout
someone
that
you've
never
met?
Warum
sorgst
du
dich
um
jemanden,
den
du
nie
getroffen
hast?
We
could
be
happy
for
a
moment
Wir
könnten
für
einen
Moment
glücklich
sein
Happy
for
a
moment
here
Für
einen
Moment
hier
glücklich
sein
So
don't
care,
buy
American
Also
egal,
kauf
amerikanisch
Think
less
if
it
hurts
more,
baby
Denk
weniger,
wenn
es
mehr
weh
tut,
Baby
Livе,
laugh,
like
I
always
say
Lebe,
lache,
wie
ich
immer
sage
When
it
breaks,
we'll
get
the
whole
thing
replaced
Wenn
es
kaputt
geht,
lassen
wir
das
Ganze
ersetzen
When
it
breaks,
we'll
get
the
whole
thing
replaced
Wenn
es
kaputt
geht,
lassen
wir
das
Ganze
ersetzen
We
could
be
happy
for
a
moment
Wir
könnten
für
einen
Moment
glücklich
sein
Happy
for
a
moment
here
Für
einen
Moment
hier
glücklich
sein
Duty-free,
feeling
like
a
kid
again
Zollfrei,
sich
wieder
wie
ein
Kind
fühlen
Feeling
like
a
kid
again
Sich
wieder
wie
ein
Kind
fühlen
So
don't
care,
buy
American
Also
egal,
kauf
amerikanisch
Think
less
if
it
hurts
more,
baby
Denk
weniger,
wenn
es
mehr
weh
tut,
Baby
Livе,
laugh,
like
I
always
say
Lebe,
lache,
wie
ich
immer
sage
When
it
breaks,
we'll
get
the
whole
thing
replaced
Wenn
es
kaputt
geht,
lassen
wir
das
Ganze
ersetzen
Don't
care,
buy
American
Egal,
kauf
amerikanisch
Think
less
if
it
hurts
more,
baby
Denk
weniger,
wenn
es
mehr
weh
tut,
Baby
Live,
laugh,
like
I
always
say
Lebe,
lache,
wie
ich
immer
sage
When
it
breaks,
we'll
get
the
whole
thing
replaced
Wenn
es
kaputt
geht,
lassen
wir
das
Ganze
ersetzen
When
it
breaks,
we'll
get
the
whole
thing
replaced
Wenn
es
kaputt
geht,
lassen
wir
das
Ganze
ersetzen
When
it
breaks,
we'll
get
the
whole
thing
replaced
Wenn
es
kaputt
geht,
lassen
wir
das
Ganze
ersetzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Armbruster, Paul Brenner, Joseph Morinelli
Album
Cleanse
date of release
11-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.