Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
História de Fé
Geschichte des Glaubens
Em
meio
a
grandes
homens
Mitten
unter
großen
Männern
Deus
usou
uma
pequena
serva
benutzte
Gott
eine
kleine
Dienerin
É
assim
que
ele
faz
So
handelt
er
Quando
quer
honrar
alguém
na
terra
| Ouça
essa
história
de
fé
| Uma
wenn
er
jemanden
auf
Erden
ehren
will
| Hör
diese
Geschichte
des
Glaubens
| Ein
Menina
foi
levada
Mädchen
wurde
fortgeführt
Do
seu
povo
foi
tirada
cativa
então
ela
ficou
| Mas
Deus
jamais
a
abandonou
von
ihrem
Volk
wurde
sie
weggenommen,
gefangen
blieb
sie
dann
| Doch
Gott
verließ
sie
nie
Em
meio
às
circustâncias
Mitten
in
den
Umständen
Deus
usou
uma
serva
para
ser
benutzte
Gott
eine
Dienerin,
um
ein
Um
instrumento
pra
um
milagre
Werkzeug
für
ein
Wunder
zu
sein
Na
vida
de
Naamã
| Deus
age
como
quer
| Você
só
precisa
ter
fé
im
Leben
Naamans
| Gott
wirkt,
wie
er
will
| Du
brauchst
nur
Glauben
Pra
ver
o
milagre
acontecer
| Se
é
pra
mergulhar,
não
importa
o
lugar
um
das
Wunder
geschehen
zu
sehen
| Wenn
es
ums
Eintauchen
geht,
egal
wohin
Mergulhe
fundo
como
fez
Naamã
| Mergulhe
uma
vez,
mergulhe
duas
vezes
tauche
tief
ein
wie
Naaman
| Tauche
einmal,
tauche
zweimal
Mergulhe
três
vezes
| Quatro
vezes,
cinco
vezes
| E
o
milagre
vai
acontecer
tauche
dreimal
| viermal,
fünfmal
| Und
das
Wunder
wird
geschehen
Mergulhe
seis
vezes,
mergulhe
com
fé
Tauche
sechsmal,
tauche
mit
Glauben
Mergulhe
irmão,
são
sete
vezes
| Pode
ir
mais
fundo
| Receba
a
cura,
Tauche,
Bruder,
siebenmal
| Geh
noch
tiefer
| Empfange
Heilung,
Receba
unção
empfange
Salbung
Receba
a
cura,
mergulhe,
receba
unção
| Receba
a
cura,
receba
unção,
Empfange
Heilung,
tauche,
empfange
Salbung
| Empfange
Heilung,
empfange
Salbung,
Receba
irmão...
empfange,
Bruder...
Seja
curado
agora,
seja
tocado
agora
Werde
jetzt
geheilt,
werde
jetzt
berührt
Em
meio
a
grandes
homens
| Deus
usou
uma
pequena
serva
| É
assim
que
ele
faz
Mitten
unter
großen
Männern
| benutzte
Gott
eine
kleine
Dienerin
| So
handelt
er
Quando
quer
honrar
alguém
na
terra
| Ouça
essa
história
de
fé
| Uma
wenn
er
jemanden
auf
Erden
ehren
will
| Hör
diese
Geschichte
des
Glaubens
| Ein
Menina
foi
levada
Mädchen
wurde
fortgeführt
Do
seu
povo
foi
tirada
cativa
então
ela
ficou
| Mas
Deus
jamais
a
abandonou
von
ihrem
Volk
wurde
sie
weggenommen,
gefangen
blieb
sie
dann
| Doch
Gott
verließ
sie
nie
Em
meio
às
circustâncias
| Deus
usou
uma
serva
para
ser
| Um
instrumento
Mitten
in
den
Umständen
| benutzte
Gott
eine
Dienerin,
um
ein
| Werkzeug
Pra
um
milagre
für
ein
Wunder
Na
vida
de
Naamã
| Deus
age
como
quer
| Você
só
precisa
ter
fé
im
Leben
Naamans
| Gott
wirkt,
wie
er
will
| Du
brauchst
nur
Glauben
Pra
ver
o
milagre
acontecer
| Se
é
pra
mergulhar,
não
importa
o
lugar
um
das
Wunder
geschehen
zu
sehen
| Wenn
es
ums
Eintauchen
geht,
egal
wohin
Mergulhe
fundo
como
fez
Naamã
| Mergulhe
uma
vez,
mergulhe
duas
vezes
tauche
tief
ein
wie
Naaman
| Tauche
einmal,
tauche
zweimal
Mergulhe
três
vezes
| Quatro
vezes,
cinco
vezes
| E
o
milagre
vai
acontecer
tauche
dreimal
| viermal,
fünfmal
| Und
das
Wunder
wird
geschehen
Mergulhe
seis
vezes,
mergulhe
com
fé
Tauche
sechsmal,
tauche
mit
Glauben
Mergulhe
irmão,
são
sete
vezes
| Pode
ir
mais
fundo
| Receba
a
cura,
Tauche,
Bruder,
siebenmal
| Geh
noch
tiefer
| Empfange
Heilung,
Receba
unção
empfange
Salbung
Receba
a
cura,
mergulhe,
receba
unção
| Receba
a
cura,
receba
unção,
Empfange
Heilung,
tauche,
empfange
Salbung
| Empfange
Heilung,
empfange
Salbung,
Receba
irmão...
empfange,
Bruder...
Seja
curado
agora,
seja
tocado
agora
Werde
jetzt
geheilt,
werde
jetzt
berührt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim
Attention! Feel free to leave feedback.