Lyrics and translation Jozyanne - Meu Milagre (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Milagre (Ao Vivo)
Мое чудо (Вживую)
Quanto
tempo
te
esperei
senhor?
Как
долго
я
ждала
тебя,
Господь?
Já
bati
em
tantas
portas
em
vão
Я
стучалась
в
столько
дверей
напрасно
Sei
que
só
o
teu
poder
Знаю,
что
только
твоя
сила
Pode
acabar
com
minha
dor
de
uma
vez
Может
положить
конец
моей
боли
раз
и
навсегда
Mesmo
que
eu
tenha
que
enfrentar
a
multidão
Даже
если
мне
придется
столкнуться
с
толпой
Eu
irei,
eu
vou
seguir
a
minha
fé
Я
пойду,
я
буду
следовать
своей
вере
Tenho
a
certeza
da
vitória
Я
уверена
в
победе
Fonte
de
virtude
que
faz
o
milagre
acontecer
Источник
добродетели,
который
творит
чудо
Quem
vai
calar
meu
coração?
Кто
заставит
мое
сердце
молчать?
Eu
vou
romper
a
multidão
Я
пробьюсь
сквозь
толпу
Me
prostrarei
pra
te
alcançar
Я
преклонюсь,
чтобы
достичь
тебя
O
meu
milagre
vai
chegar
Мое
чудо
придет
Quem
vai
calar
meu
coração?
Кто
заставит
мое
сердце
молчать?
Eu
vou
romper
a
multidão
Я
пробьюсь
сквозь
толпу
Me
prostrarei
pra
te
alcançar
Я
преклонюсь,
чтобы
достичь
тебя
O
meu
milagre
vai
chegar,
ah,
ah,
oh,
oh
Мое
чудо
придет,
а,
а,
о,
о
Quanto
tempo
te
esperei
senhor?
Как
долго
я
ждала
тебя,
Господь?
Já
bati
em
tantas
portas
em
vão
Я
стучалась
в
столько
дверей
напрасно
Sei
que
só
o
teu
poder
Знаю,
что
только
твоя
сила
Pode
acabar
com
minha
dor
de
uma
vez
Может
положить
конец
моей
боли
раз
и
навсегда
Mesmo
que
eu
tenha
que
enfrentar
a
multidão
Даже
если
мне
придется
столкнуться
с
толпой
Eu
irei,
eu
vou
seguir
a
minha
fé
Я
пойду,
я
буду
следовать
своей
вере
Tenho
a
certeza
da
vitória
Я
уверена
в
победе
Fonte
de
virtude
que
faz
o
milagre
acontecer
Источник
добродетели,
который
творит
чудо
Quem
vai
calar
meu
coração?
Кто
заставит
мое
сердце
молчать?
Eu
vou
romper
a
multidão
Я
пробьюсь
сквозь
толпу
Me
prostrarei
pra
te
alcançar
Я
преклонюсь,
чтобы
достичь
тебя
O
meu
milagre
vai
chegar
Мое
чудо
придет
Quem
vai
calar
meu
coração?
Кто
заставит
мое
сердце
молчать?
Eu
vou
romper
a
multidão
Я
пробьюсь
сквозь
толпу
Me
prostrarei
pra
te
alcançar
Я
преклонюсь,
чтобы
достичь
тебя
O
meu
milagre
vai
chegar
Мое
чудо
придет
Eu
sei
que
vai
(Jesus
está
passando
aqui)
Я
знаю,
что
оно
придет
(Иисус
проходит
здесь)
Jesus
está
passando
aqui
Иисус
проходит
здесь
(Jesus
está
passando
aqui)
eu
creio
(Иисус
проходит
здесь)
я
верю
Ele
está
passando
aqui
Он
проходит
здесь
(É
a
hora
do
milagre,
hoje
eu
sei)
(Это
час
чуда,
сегодня
я
знаю)
Hoje
eu
sei
(virtude
dele
sairá)
Сегодня
я
знаю
(Его
сила
изойдет)
Virtude
dele
sairá
(é
a
hora
do
milagre,
hoje
eu
sei)
Его
сила
изойдет
(Это
час
чуда,
сегодня
я
знаю)
Hoje
eu
sei
e
creio
(virtude
dele
sairá)
Сегодня
я
знаю
и
верю
(Его
сила
изойдет)
A
cura,
a
cura
(é
a
hora
do
milagre)
Исцеление,
исцеление
(Это
час
чуда)
A
cura
pra
te
encontrar
(hoje
eu
sei)
Исцеление,
чтобы
найти
тебя
(Сегодня
я
знаю)
Receba
a
cura,
receba
milagre
(virtude
dele
sairá)
Прими
исцеление,
прими
чудо
(Его
сила
изойдет)
(É
a
hora
do
milagre)
receba
a
cura
(Это
час
чуда)
прими
исцеление
Aí
onde
você
está
(hoje
eu
sei)
Там,
где
ты
находишься
(Сегодня
я
знаю)
E
virtude
dele
sairá
И
Его
сила
изойдет
Quem
vai
calar
(meu
coração?)
Кто
заставит
замолчать
(мое
сердце?)
Eu
vou
romper
a
multidão
Я
пробьюсь
сквозь
толпу
Me
prostrarei
pra
te
alcançar
(pra
te
encontrar)
Я
преклонюсь,
чтобы
достичь
тебя
(чтобы
найти
тебя)
O
meu
milagre
vai
chegar
Мое
чудо
придет
Quem
vai
calar
meu
coração?
Кто
заставит
мое
сердце
молчать?
Eu
vou
romper,
romper
a
multidão
Я
пробьюсь,
пробьюсь
сквозь
толпу
Me
prostrarei
pra
te
alcançar
Я
преклонюсь,
чтобы
достичь
тебя
O
meu
milagre
vai
chegar,
chegar,
chegar,
chegar
Мое
чудо
придет,
придет,
придет,
придет
O
meu
milagre
vai
chegar
Мое
чудо
придет
Receba
pela
fé
Прими
по
вере
O
teu
milagre
já
chegou
Твое
чудо
уже
пришло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Ricardo
Attention! Feel free to leave feedback.