João Alexandre - Belém do Pará - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation João Alexandre - Belém do Pará




Belém do Pará
Belém do Pará
A tarde molhada de chuva
Rainy dusk
Não é novidade pra quem vive aqui
Isn't really news for those living here
O jeito feliz da cidade
The happy face of the city
A felicidade como eu nunca vi
Happiness I've never known
Quem dera não houvesse tristeza
If only there were no sadness
Quem dera restasse alegria
If only joy were all that remained
Quem te vê, quem te viu
Who would have thought
conhece o Brasil da cultura, da história e da lida
Already knows the Brazil of history, culture, and labour
É bom ouvir canções do teu povo
It's great to hear your people's songs
É triste ver o peso da dor
It's sad to see the weight of grief
Bem ou mal, tanto faz, no Teatro da Paz
For better or worse, it doesn't matter, in the Teatro da Paz
Onde a arte se encontra com a vida
Where art meets life
Vim parar no Pará e encontrei todo o bem
I came to Pará and I've found all things good
No calor e no amor de Belém
In the warmth and in the love of Belém
Vim parar no Pará e encontrei todo o bem
I came to Pará and I've found all things good
No calor e no amor de Belém
In the warmth and in the love of Belém
Madeiras, mulheres rendeiras
Lumber, lace-making women
Botos, seringueiras e os barcos nos rios
River dolphins, rubber trees, and river boats
O povo repleto de vida
The people so full of life
Divide esse dom de vencer desafios
Share the gift of overcoming challenges
A índia linda é um dom marajoara
The beautiful indigenous woman is a gift from Marajó
Castanhas, açaís, buritis
Chestnuts, açaí berries, buriti palms
Quem te vê, quem te viu
Who would have thought
de amar o Brasil das colônias
Would love the Brazil of the colonies
Do ouro e das plantações
Of gold and plantations
É bom saber que existe esperança
It's good to know that there is hope
É triste ver o verde acabar
It's sad to see the forests disappear
Quando o mal se desfaz todo bem vale mais
When evil vanishes, all that is good is worth more
Mais que os homens que pensam nos seus milhões
More than the men who think only of their millions
Vim parar no Pará e encontrei todo o bem
I came to Pará and I've found all things good
No calor e no amor de Belém
In the warmth and in the love of Belém
Vim parar no Pará e encontrei todo o bem
I came to Pará and I've found all things good
No calor e no amor de Belém
In the warmth and in the love of Belém
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Adeus, Belém do Pará
Farewell, Belém do Pará





Writer(s): João Alexandre Silveira


Attention! Feel free to leave feedback.