Lyrics and translation João Bosco - Cabaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
porta,
lentas
luzes
de
néon
У
входа
тускло
светят
неоновые
огни,
Na
mesa,
flores
murchas
de
crepon.
На
столике
— цветы
из
крепа,
те,
что
не
нужны.
E
a
luz
grená
filtrada
entre
conversas
И
тусклый
свет,
пробившийся
сквозь
разговор,
Inventa
um
novo
amor,
loucas
promessas.
Рисует
новую
любовь,
безумных
обещаний
вздор.
De
tomara-que-caia
В
платье
с
открытыми
плечами,
Surge
a
crooner
do
norte
Выходит
кронер
с
севера,
- Nem
aplausos,
sem
vaia:
Ни
аплодисментов,
ни
выкриков:
Um
silêncio
de
morte
Тишина,
как
после
смерти.
Ah,
quem
sabe
de
si
nesses
bares
escuros
Ах,
кто
знает
себя
в
этих
барах
темных,
Quem
sabe
dos
outros,
das
grades,
dos
muros.
Кто
знает
других,
их
характеры,
стены
огромные.
No
drama
sufocado
em
cada
rosto
В
драме,
застывшей
на
каждом
лице,
A
lama
de
não
ser
o
que
se
quis
В
грязи
от
того,
что
не
стал
ты
тем,
кем
хотел,
A
chama
quase
morta
de
um
sol
posto
В
пламени
почти
угасшего
солнца
на
закате,
A
dama
de
um
passado
mais
feliz
В
даме
с
прошлым,
что
было
куда
веселей.
Um
cuba-libre
treme
na
mão
fria
«Куба
Либре»
дрожит
в
руке
холодной,
Ao
triste
strip-tease
da
agonia
Под
грустный
стриптиз
агонии
бедной.
De
cada
um
que
deixa
o
cabaré
Каждый,
кто
выходит
из
кабаре,
Lá
fora
a
luz
do
dia
fere
os
olhos
Видит,
как
на
улице
свет
дня
режет
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! Feel free to leave feedback.