João Bosco - Corsário - translation of the lyrics into German

Corsário - João Boscotranslation in German




Corsário
Korsar
Fiz ranger as folhas de jornal
Ich ließ die Zeitungsblätter rascheln
Abrindo-lhes as pálpebras piscantes
Öffnete ihre blinzelnden Lider
E logo de cada fronteira distante
Und sogleich von jeder fernen Grenze
Subiu um cheiro de pólvora
Stieg ein Geruch von Schießpulver auf
Perseguindo-me até em casa.
Verfolgte mich bis nach Hause.
Nestes últimos vinte anos
In diesen letzten zwanzig Jahren
Nada de novo
Gibt es nichts Neues
No rugir das tempestades
Im Tosen der Stürme
Não estamos alegres,
Wir sind nicht fröhlich,
É certo,
Das ist sicher,
Mas por que razão
Aber aus welchem Grund
Haveríamos de ficar tristes?
Sollten wir traurig sein?
O mar da história
Das Meer der Geschichte
É agitado.
Ist aufgewühlt.
As ameaças e as guerras
Die Bedrohungen und die Kriege
Havemos de atravessá-las.
Müssen wir durchqueren.
Rompê-las ao meio,
Sie zerreißen,
Cortando-as
Sie durchschneiden
Como uma quilha corta
Wie ein Kiel schneidet
As ondas
Die Wellen
Meu coração tropical está coberto de neve, mas
Mein tropisches Herz ist mit Schnee bedeckt, aber
Ferve em seu cofre gelado
Es kocht in seiner eisigen Truhe
E a voz vibra e a mão escreve, mar
Und die Stimme vibriert und die Hand schreibt, Meer
Bendita lâmina grave que fere a parede e traz
Gesegnete schwere Klinge, die die Wand verletzt und bringt
As febres loucas e breves
Die verrückten und kurzen Fieber
Que mancham o silêncio e o cais
Die die Stille und den Kai beflecken
Roserais, Nova Granada de Espanha
Rosengärten, Neu-Granada von Spanien
Por você, eu, teu corsário preso
Für dich, ich, dein gefangener Korsar
Vou partir a geleira azul da solidão
Ich werde den blauen Gletscher der Einsamkeit zerbrechen
E buscar a mão do mar
Und die Hand des Meeres suchen
Me arrastar até o mar, procurar o mar
Mich zum Meer schleppen, das Meer suchen
Mesmo que eu mande em garrafas
Auch wenn ich in Flaschen schicke
Mensagens por todo o mar
Nachrichten über das ganze Meer
Meu coração tropical partirá esse gelo e irá
Mein tropisches Herz wird dieses Eis brechen und gehen
Com as garrafas de náufragos
Mit den Flaschen der Schiffbrüchigen
E as rosas partindo o ar
Und die Rosen, die die Luft durchbrechen
Nova Granada de Espanha
Neu-Granada von Spanien
E as rosas partindo o ar
Und die Rosen, die die Luft durchbrechen
Vou partir a geleira azul da solidão
Ich werde den blauen Gletscher der Einsamkeit zerbrechen
E buscar a mão do mar
Und die Hand des Meeres suchen
Me arrastar até o mar, procurar o mar
Mich zum Meer schleppen, das Meer suchen
Mesmo que eu mande em garrafas
Auch wenn ich in Flaschen schicke
Mensagens por todo o mar
Nachrichten über das ganze Meer
Meu coração tropical partirá esse gelo e irá
Mein tropisches Herz wird dieses Eis brechen und gehen
Com as garrafas de náufragos
Mit den Flaschen der Schiffbrüchigen
E as rosas partindo o ar
Und die Rosen, die die Luft durchbrechen
Nova Granada de Espanha
Neu-Granada von Spanien
E as rosas partindo o ar
Und die Rosen, die die Luft durchbrechen





Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Aldir Blanc Mendes


Attention! Feel free to leave feedback.