Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiz
ranger
as
folhas
de
jornal
Ich
ließ
die
Zeitungsblätter
rascheln
Abrindo-lhes
as
pálpebras
piscantes
Öffnete
ihre
blinzelnden
Lider
E
logo
de
cada
fronteira
distante
Und
sogleich
von
jeder
fernen
Grenze
Subiu
um
cheiro
de
pólvora
Stieg
ein
Geruch
von
Schießpulver
auf
Perseguindo-me
até
em
casa.
Verfolgte
mich
bis
nach
Hause.
Nestes
últimos
vinte
anos
In
diesen
letzten
zwanzig
Jahren
Nada
de
novo
há
Gibt
es
nichts
Neues
No
rugir
das
tempestades
Im
Tosen
der
Stürme
Não
estamos
alegres,
Wir
sind
nicht
fröhlich,
Mas
por
que
razão
Aber
aus
welchem
Grund
Haveríamos
de
ficar
tristes?
Sollten
wir
traurig
sein?
O
mar
da
história
Das
Meer
der
Geschichte
É
agitado.
Ist
aufgewühlt.
As
ameaças
e
as
guerras
Die
Bedrohungen
und
die
Kriege
Havemos
de
atravessá-las.
Müssen
wir
durchqueren.
Rompê-las
ao
meio,
Sie
zerreißen,
Cortando-as
Sie
durchschneiden
Como
uma
quilha
corta
Wie
ein
Kiel
schneidet
Meu
coração
tropical
está
coberto
de
neve,
mas
Mein
tropisches
Herz
ist
mit
Schnee
bedeckt,
aber
Ferve
em
seu
cofre
gelado
Es
kocht
in
seiner
eisigen
Truhe
E
a
voz
vibra
e
a
mão
escreve,
mar
Und
die
Stimme
vibriert
und
die
Hand
schreibt,
Meer
Bendita
lâmina
grave
que
fere
a
parede
e
traz
Gesegnete
schwere
Klinge,
die
die
Wand
verletzt
und
bringt
As
febres
loucas
e
breves
Die
verrückten
und
kurzen
Fieber
Que
mancham
o
silêncio
e
o
cais
Die
die
Stille
und
den
Kai
beflecken
Roserais,
Nova
Granada
de
Espanha
Rosengärten,
Neu-Granada
von
Spanien
Por
você,
eu,
teu
corsário
preso
Für
dich,
ich,
dein
gefangener
Korsar
Vou
partir
a
geleira
azul
da
solidão
Ich
werde
den
blauen
Gletscher
der
Einsamkeit
zerbrechen
E
buscar
a
mão
do
mar
Und
die
Hand
des
Meeres
suchen
Me
arrastar
até
o
mar,
procurar
o
mar
Mich
zum
Meer
schleppen,
das
Meer
suchen
Mesmo
que
eu
mande
em
garrafas
Auch
wenn
ich
in
Flaschen
schicke
Mensagens
por
todo
o
mar
Nachrichten
über
das
ganze
Meer
Meu
coração
tropical
partirá
esse
gelo
e
irá
Mein
tropisches
Herz
wird
dieses
Eis
brechen
und
gehen
Com
as
garrafas
de
náufragos
Mit
den
Flaschen
der
Schiffbrüchigen
E
as
rosas
partindo
o
ar
Und
die
Rosen,
die
die
Luft
durchbrechen
Nova
Granada
de
Espanha
Neu-Granada
von
Spanien
E
as
rosas
partindo
o
ar
Und
die
Rosen,
die
die
Luft
durchbrechen
Vou
partir
a
geleira
azul
da
solidão
Ich
werde
den
blauen
Gletscher
der
Einsamkeit
zerbrechen
E
buscar
a
mão
do
mar
Und
die
Hand
des
Meeres
suchen
Me
arrastar
até
o
mar,
procurar
o
mar
Mich
zum
Meer
schleppen,
das
Meer
suchen
Mesmo
que
eu
mande
em
garrafas
Auch
wenn
ich
in
Flaschen
schicke
Mensagens
por
todo
o
mar
Nachrichten
über
das
ganze
Meer
Meu
coração
tropical
partirá
esse
gelo
e
irá
Mein
tropisches
Herz
wird
dieses
Eis
brechen
und
gehen
Com
as
garrafas
de
náufragos
Mit
den
Flaschen
der
Schiffbrüchigen
E
as
rosas
partindo
o
ar
Und
die
Rosen,
die
die
Luft
durchbrechen
Nova
Granada
de
Espanha
Neu-Granada
von
Spanien
E
as
rosas
partindo
o
ar
Und
die
Rosen,
die
die
Luft
durchbrechen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Aldir Blanc Mendes
Attention! Feel free to leave feedback.