Lyrics and translation João Bosco - Corsário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiz
ranger
as
folhas
de
jornal
Я
шуршал
газетными
листами,
Abrindo-lhes
as
pálpebras
piscantes
Открывая
их
мерцающие
веки,
E
logo
de
cada
fronteira
distante
И
с
каждой
далекой
границы
Subiu
um
cheiro
de
pólvora
Поднимался
запах
пороха,
Perseguindo-me
até
em
casa.
Преследуя
меня
даже
дома.
Nestes
últimos
vinte
anos
За
последние
двадцать
лет
Nada
de
novo
há
Ничего
нового
No
rugir
das
tempestades
В
реве
бурь.
Não
estamos
alegres,
Мы
не
веселы,
Mas
por
que
razão
Но
почему
Haveríamos
de
ficar
tristes?
Мы
должны
грустить?
O
mar
da
história
Море
истории
As
ameaças
e
as
guerras
Угрозы
и
войны
Havemos
de
atravessá-las.
Мы
должны
пройти
через
них.
Rompê-las
ao
meio,
Рассечь
их
надвое,
Como
uma
quilha
corta
Как
киль
режет
Meu
coração
tropical
está
coberto
de
neve,
mas
Мое
тропическое
сердце
покрыто
снегом,
но
Ferve
em
seu
cofre
gelado
Оно
кипит
в
своей
ледяной
клетке,
E
a
voz
vibra
e
a
mão
escreve,
mar
И
голос
дрожит,
и
рука
пишет,
море,
Bendita
lâmina
grave
que
fere
a
parede
e
traz
Благословенный
тяжелый
клинок,
ранящий
стену
и
несущий
As
febres
loucas
e
breves
Безумные
и
короткие
лихорадки,
Que
mancham
o
silêncio
e
o
cais
Которые
пятнают
тишину
и
причал.
Roserais,
Nova
Granada
de
Espanha
Розовые
сады,
Новая
Гранада
Испании,
Por
você,
eu,
teu
corsário
preso
Ради
тебя,
я,
твой
плененный
корсар,
Vou
partir
a
geleira
azul
da
solidão
Расколю
голубой
ледник
одиночества
E
buscar
a
mão
do
mar
И
найду
руку
моря,
Me
arrastar
até
o
mar,
procurar
o
mar
Доберусь
до
моря,
буду
искать
море.
Mesmo
que
eu
mande
em
garrafas
Даже
если
я
буду
отправлять
в
бутылках
Mensagens
por
todo
o
mar
Послания
по
всему
морю,
Meu
coração
tropical
partirá
esse
gelo
e
irá
Мое
тропическое
сердце
растопит
этот
лед
и
отправится
Com
as
garrafas
de
náufragos
С
бутылками
потерпевших
кораблекрушение
E
as
rosas
partindo
o
ar
И
розами,
рассекающими
воздух,
Nova
Granada
de
Espanha
Новая
Гранада
Испании,
E
as
rosas
partindo
o
ar
И
розами,
рассекающими
воздух.
Vou
partir
a
geleira
azul
da
solidão
Расколю
голубой
ледник
одиночества
E
buscar
a
mão
do
mar
И
найду
руку
моря,
Me
arrastar
até
o
mar,
procurar
o
mar
Доберусь
до
моря,
буду
искать
море.
Mesmo
que
eu
mande
em
garrafas
Даже
если
я
буду
отправлять
в
бутылках
Mensagens
por
todo
o
mar
Послания
по
всему
морю,
Meu
coração
tropical
partirá
esse
gelo
e
irá
Мое
тропическое
сердце
растопит
этот
лед
и
отправится
Com
as
garrafas
de
náufragos
С
бутылками
потерпевших
кораблекрушение
E
as
rosas
partindo
o
ar
И
розами,
рассекающими
воздух,
Nova
Granada
de
Espanha
Новая
Гранада
Испании,
E
as
rosas
partindo
o
ar
И
розами,
рассекающими
воздух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Aldir Blanc Mendes
Attention! Feel free to leave feedback.