Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatalidade (Balconista Teve Morte Instantânea)
Fatalität (Verkäuferin fand sofortigen Tod)
Pela
pista
fatal
da
Avenida
Brasil
Auf
der
tödlichen
Spur
der
Avenida
Brasil
Ela
volta
e
tem
direito
Kehrt
sie
zurück
und
hat
das
Recht
A
um
metro
de
passagem.
Auf
einen
Meter
Weg.
Com
um
filho
na
barriga
Mit
einem
Kind
im
Bauch
De
que
lado
da
avenida
Auf
welcher
Seite
der
Avenida
Ficará
a
vida
dela:
Wird
ihr
Leben
sein:
Luz
lilás,
arrependida,
Lilafarbenes
Licht,
reuevoll,
Ou
sumida
na
favela?
Oder
verschwunden
in
der
Favela?
De
um
lado
da
pista
Auf
der
einen
Seite
der
Spur
Da
Avenida
Brasil
Der
Avenida
Brasil
Ficou
a
infância
Blieb
die
Kindheit
Nas
poças
de
chuvas,
In
den
Regenpfützen,
Ficou
a
pureza
Blieb
die
Reinheit
De
um
jeito
esquisito
Auf
seltsame
Weise
No
chão
e
no
corpo
Am
Boden
und
im
Körper
De
um
mata-mosquito.
Eines
Mückenkillers.
Do
lado
contrário
da
pista
fatal
Auf
der
gegenüberliegenden
Seite
der
tödlichen
Spur
Ficou
o
irmão
Blieb
der
Bruder
Um
homem
tão
sério
Ein
so
ernster
Mann
Crivado
de
bala
Durchsiebt
von
Kugeln
Em
flagrante
adultério.
In
flagranti
beim
Ehebruch.
Na
pista
fatal
da
Avenida
Brasil
Auf
der
tödlichen
Spur
der
Avenida
Brasil
Se
cumpra
o
destino
desta
balconista:
Erfülle
sich
das
Schicksal
dieser
Verkäuferin:
Corpo
atropelado
Überfahrener
Körper
Se
cumpre
sem
lado
no
meio
da
pista.
Erfüllt
sich
seitenlos
mitten
auf
der
Spur.
No
fim
da
promessa
Am
Ende
des
Versprechens
A
verdade
de
m
dia
Die
Wahrheit
eines
Tages
De
que
aquele
amor
jamais
acabaria
Dass
jene
Liebe
niemals
enden
würde
Como
o
cheiro
de
podre
daquela
avenida
Wie
der
faulige
Geruch
jener
Avenida
Como
o
brilho
de
fogo
Wie
der
Feuerschein
Da
refinaria.
Der
Raffinerie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! Feel free to leave feedback.