Lyrics and translation João Bosco - O Medo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deu
meia-noite
agora
e
It
is
now
midnight
and
Sem
sono
eu
me
deito
Without
sleep
I
lie
down
Lá
fora
a
lua
aclara
Outside
the
moon
brightens
A
treva
escura
é
jogo
feito
The
dark
shadow
is
a
game
done
Um
vulto
me
apavora
A
silhouette
scares
me
Um
olho,
o
vÃ'o
de
um
suspeito
An
eye,
the
flight
of
a
suspicious
person
Vixe,
Nossa
Senhora
Gosh,
Our
Lady
Afastai
esse
morcego
Drive
away
that
bat
Livrai-me
desse
medo
Free
me
from
this
fear
Eu
rogo,
eu
peço
arrêgo
I
beg,
I
ask
for
help
Sai
medo
de
mim
Leave
me
fear
Ã
gua,
água
Water,
water
Ã
gua
de
fogo
eu
choro
I
cry
fiery
water
Meu
grito
é
um
silêncio
My
cry
is
a
silence
Eu
suo
seco
sem
I
sweat
dry
without
Saliva,
sob
o
sol
Saliva,
under
the
sun
Sem
sombra,
é
sempre
Without
shadow,
it
is
always
Deserto
em
mim
Desert
in
me
E
sigo
a
seco
sem
And
I
follow
dry
without
Uma
nuvem
no
céu
A
cloud
in
the
sky
Só
sede
queima
Only
burning
thirst
Deu
meia-noite
agora
e
It
is
now
midnight
and
De
tudo
eu
tenho
medo
I
fear
everything
Lá
fora
a
lua
aclara
Outside
the
moon
brightens
E
do
medo
nasce
medo
And
fear
is
born
of
fear
Um
vulto
me
apavora
A
silhouette
scares
me
Ã^
que
do
medo
eu
tenho
medo
Because
I
am
afraid
of
fear
Vixe,
Nossa
Senhora
Gosh,
Our
Lady
Ã^
medo,
é
medo,
é
medo,
é
medo
Oh
fear,
oh
fear,
oh
fear,
oh
fear
Livrai-me
desse
medo
Free
me
from
this
fear
Eu
rogo,
eu
peço
arrêgo
I
beg,
I
ask
for
help
Sai
medo
de
mim
Leave
me
fear
Ã
gua,
água
Water,
water
Ã
gua
de
fogo
eu
choro
I
cry
fiery
water
Meu
grito
é
um
silêncio
My
cry
is
a
silence
Eu
suo
seco
sem
I
sweat
dry
without
Saliva
sob
o
sol
Saliva
under
the
sun
Sem
sombra
é
sempre
Without
shadow
it
is
always
Deserto
em
mim
Desert
in
me
E
sigo
a
seco
sem
And
I
follow
dry
without
Uma
nuvem
no
céu
A
cloud
in
the
sky
Só
sede
queima
Only
burning
thirst
Olho
pra
frente,
olho
pro
lado
I
look
ahead,
look
to
the
side
Olho
pra
trás
já
fatigado
I
look
back,
already
weary
Ã^
tanto
medo
Oh
so
much
fear
De
repente
não
dá
mais
Suddenly
it
is
too
much
E
penso
mudo,
penso
inteiro
And
I
think
silently,
I
think
completely
Penso
tudo,
em
desespero
I
think
everything,
in
desperation
Corro
em
vão,
não
tem
saÃ
da
I
run
in
vain,
there
is
no
way
out
Estou
na
mão
I
am
in
the
hand
E
sinto
frio,
sinto
ardência
And
I
feel
cold,
I
feel
burning
Sinto
sempre
alguma
ausência
I
always
feel
some
absence
A
febre
vem
e
no
vazio
The
fever
comes
and
in
the
emptiness
E
vejo
caras,
vejo
bocas
And
I
see
faces,
I
see
mouths
Vejo
taras
quase
roucas
I
see
vices
that
are
almost
hoarse
Um
horror
por
trás
é
sempre
Behind
is
always
a
horror
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco De Castro Mucci, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! Feel free to leave feedback.