João Bosco - O Sacrifício - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Bosco - O Sacrifício




O Sacrifício
Жертва
Há quem duvide mas vou contar
Кто-то сомневается, но я расскажу,
Coisas que o tempo não apaga
Вещи, которые время не стирает.
A vida assume grandezas tais
Жизнь принимает такие масштабы,
Que pouco importa serem fatais
Что неважно, роковые они или нет.
Ã^ essa a história de irmãos leais
Это история верных братьев
Numa remota Mar-del-plata
В далекой Мар-дель-Плате.
Gonzalo amava Pablo demais
Гонсало слишком сильно любил Пабло,
Laços de entranhas insensatas
Связь, рожденная безумной страстью.
Na cidade conta-se que um rapaz
В городе рассказывают, что один парень
Foi morto por falar demais
Был убит за то, что слишком много говорил.
Nas rinhas de galo provocou Gonzalo
На петушиных боях он спровоцировал Гонсало,
Pablo não pÃ'de perdoá-lo
Пабло не смог его простить.
Que pode um homem diante de uma mulher?
Что может сделать мужчина перед женщиной,
Quando acontece o amor faz dos dois aquilo que quer
Когда приходит любовь, она делает с ними обоими то, что хочет?
Destinação como escapar
Судьба, как от нее убежать?
Nem reza, nem razão tudo escrito está
Ни молитвы, ни разум все предначертано.
Jurado assim Gonzalo se entregou
Поклявшись так, Гонсало сдался.
Há quem duvide mas sabe lá
Кто-то сомневается, но кто знает,
Os sentimentos pairam no ar
Чувства витают в воздухе.
Gonzalo notou Pablo sofrer
Гонсало заметил, что Пабло страдает,
Disse, "Há ciúmes neste lugar"
Сказал: "Здесь ревность витает".
Calou seu peito e foi lhe dizer
Успокоил свое сердце и пошел сказать ему,
Pablo sorriu, mas não pÃ'de ver
Пабло улыбнулся, но не смог увидеть,
O quão estranha estava a lua
Насколько странной была луна.
Cada noite um dormia com a mulher
Каждую ночь один из них спал с женщиной,
Como se amor já não houvesse
Словно любви уже не существовало.
Cresce o desespero, como suportar
Растет отчаяние, как это вынести?
O quarto ao lado a sussurrar
В соседней комнате шепот.
Que pode um homem diante de tamanha dor?
Что может сделать мужчина перед такой болью?
Como escolher um amor sacrificando amor?
Как выбрать одну любовь, жертвуя другой?
Gonzalo viu no coração que os deuses vendem
Гонсало увидел в сердце, что боги торгуют,
Quando achamos que dão faca na mão
Когда мы думаем, что они дают нам нож.
Oh, meu irmão, vem cá
О, брат мой, иди сюда,
Pode me abraçar, já a tal mulher não há
Можешь меня обнять, той женщины больше нет.





Writer(s): Joao Bosco, Francisco Bosco


Attention! Feel free to leave feedback.