Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
dia
a
beleza
senta
no
seu
colo
Eines
Tages
sitzt
die
Schönheit
auf
deinem
Schoß
Você
a
convence
a
ficar
Du
überzeugst
sie
zu
bleiben
Que
importa
se
ela
o
fizer
de
tolo?
Was
macht
es
schon,
wenn
sie
dich
zum
Narren
hält?
Que
importa
se
ela
o
arranhar?
Was
macht
es
schon,
wenn
sie
dich
kratzt?
Ela
encenará
teatro
da
crueldade
Sie
wird
das
Theater
der
Grausamkeit
inszenieren
Violência
com
sua
doce
voz
Gewalt
mit
ihrer
süßen
Stimme
Se
ela
fugir
você
vai
ter
saudade,
Wenn
sie
flieht,
wirst
du
Sehnsucht
haben,
Mas
se
ela
ficar,
vai
ser
atroz!
Aber
wenn
sie
bleibt,
wird
es
grauenhaft
sein!
Alguém
lhe
dirá
que
é
paranoia
sentir
que
o
jogo
está
perdido
Jemand
wird
dir
sagen,
es
sei
Paranoia
zu
fühlen,
dass
das
Spiel
verloren
ist
Mas
você
responde:
"paranoico
é
quem
descobriu
ser
perseguido".
Aber
du
antwortest:
„Paranoid
ist,
wer
entdeckt
hat,
verfolgt
zu
werden“.
Um
dia
a
beleza
toca
o
seu
solo,
Eines
Tages
berührt
die
Schönheit
deinen
Boden,
Você
lhe
pergunta
"o
que
é
que
há?
Du
fragst
sie:
„Was
gibt
es?“
Vem
cá
se
sentar
no
colo
de
outro
tolo..."
Komm
her,
setz
dich
auf
den
Schoß
eines
anderen
Narren...“
Você
a
convence
a
ficar.
Du
überzeugst
sie
zu
bleiben.
Mas
ela
burlou
a
alfândega
do
samba
Aber
sie
hat
den
Zoll
des
Samba
umgangen
E
o
fez,
justamente
pra
sambar.
Und
tat
es,
gerade
um
Samba
zu
tanzen.
Na
roda
ela
é
a
dona
da
muamba
Im
Kreis
ist
sie
die
Herrin
der
Schmuggelware
Que
importa
se
ela
o
devassar?
Was
macht
es
schon,
wenn
sie
dich
bloßstellt?
Alguém
lhe
dirá
que
é
paranoia
sentir
que
o
jogo
está
perdido
Jemand
wird
dir
sagen,
es
sei
Paranoia
zu
fühlen,
dass
das
Spiel
verloren
ist
Mas
você
responde:
"paranoico
é
quem
descobriu
ser
perseguido".
Aber
du
antwortest:
„Paranoid
ist,
wer
entdeckt
hat,
verfolgt
zu
werden“.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Bosco, Antonio Cicero, Wally Salomao
Attention! Feel free to leave feedback.