Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando O Amor Acontece - Ao Vivo
Wenn die Liebe geschieht - Live
Coração
sem
perdão
Herz
ohne
Vergebung
Diga
fale
por
mim
quem
roubou
Sag,
sprich
für
mich,
wer
gestohlen
hat
Toda
a
minha
alegria
All
meine
Freude
O
amor
me
pegou,
me
pegou
pra
valer
Die
Liebe
hat
mich
erwischt,
mich
richtig
erwischt
Ai
que
a
dor
do
querer
Ach,
der
Schmerz
des
Wollens
Muda
o
tempo
e
a
maré,
vendaval
Ändert
die
Zeit
und
die
Gezeiten,
ein
Sturmwind
Sobre
o
mar
azul
Über
dem
blauen
Meer
Tantas
vezes
chorei
So
oft
habe
ich
geweint
Quase
desesperei
e
jurei
Fast
verzweifelte
ich
und
schwor
Nunca
mais
seus
carinhos
Nie
wieder
deine
Zärtlichkeiten
Ninguém
tira
do
amor,
ninguém
tira
pois
é
Niemand
nimmt
es
der
Liebe
weg,
niemand
nimmt
es
weg,
so
ist
es
Nem
doutor,
nem
pajé
Weder
Arzt
noch
Schamane
O
que
queima
e
seduz
enlouquece
Was
brennt
und
verführt,
macht
verrückt
O
veneno
da
mulher,
ieh,
ieh,
ieh!
Das
Gift
der
Frau,
jeh,
jeh,
jeh!
O
amor
quando
acontece,
a
gente
esquece
logo
Wenn
die
Liebe
geschieht,
vergisst
man
schnell
Que
sofreu
um
dia,
oh
Dass
man
eines
Tages
gelitten
hat,
oh
O
meu
coração
marcado
Mein
gezeichnetes
Herz
Tinha
um
nome
tatuado
que
ainda
doía
Hatte
einen
tätowierten
Namen,
der
noch
schmerzte
Pulsava
só
a
solidão
Es
pulsierte
nur
die
Einsamkeit
O
amor
quando
acontece,
a
gente
esquece
logo
Wenn
die
Liebe
geschieht,
vergisst
man
schnell
Que
sofreu
um
dia
Dass
man
eines
Tages
gelitten
hat
Esquece
sim
Vergisst
es,
ja
Oh,
quem
mandou
chegar
tão
perto
Oh,
warum
kamst
du
auch
so
nah?
Se
era
certo
outro
engano
Wenn
ein
weiterer
Irrtum
sicher
war
Coração
cigano
Zigeunerherz
Agora
eu
choro
assim
Jetzt
weine
ich
so
O
amor
quando
acontece,
a
gente
esquece
logo
Wenn
die
Liebe
geschieht,
vergisst
man
schnell
Que
sofreu
um
dia
Dass
man
eines
Tages
gelitten
hat
Esquece
sim
Vergisst
es,
ja
Oh,
quem
mandou
chegar
tão
perto
Oh,
warum
kamst
du
auch
so
nah?
Se
era
certo
outro
engano
Wenn
ein
weiterer
Irrtum
sicher
war
Coração
cigano
Zigeunerherz
Agora
eu
choro
assim
Jetzt
weine
ich
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Silva, Joao Bosco
Attention! Feel free to leave feedback.