João Bosco feat. Aldir Blanc - Amon Rá E O Cavalo De Tróia - translation of the lyrics into German

Amon Rá E O Cavalo De Tróia - João Bosco , Aldir Blanc translation in German




Amon Rá E O Cavalo De Tróia
Amon Ra Und Das Trojanische Pferd
Amon Rá, Amem pai
Amon Ra, Amen Vater
Que dia de festa de rei
Welch ein Tag eines Königsfestes
Abriu sol, abriu céu
Die Sonne ging auf, der Himmel öffnete sich
Quem março melaço que fez
Welch März-Süße er hervorbrachte
A mesa de gala
Die Festtafel
A pompa da sala
Der Pomp des Saales
O vinho escorre
Der Wein fließt
Na ponta da faca
An der Messerspitze
(Há heim)
(Ha ha ha ha heh)
A pata afunda
Der Huf sinkt ein
Empina, galopa
Bäumt sich auf, galoppiert
Rebola, revira
Dreht sich, wendet sich
Relincha risonha
Wiehert lachend
(Arreia brida do meu cavalo)
(Löst den Zügel meines Pferdes!)
Amom Rá, Amém pai
Amon Ra, Amen Vater
Que demo gracinha de rei
Welch ein teuflisch charmanter König
Amainai, animai
Beruhigt euch, belebt!
A festa não deve acabar
Das Fest darf nicht enden
O lombo dourado
Der goldene Rücken
A taça cruzada
Der gekreuzte Becher
A perna de fora
Das Bein nach außen
Espada de lado
Das Schwert an der Seite
(Há heim)
(Ha ha ha ha heh)
Corneta calada
Die Trompete schweigt
Vigia tombado
Der Wächter gestürzt
O riso, o beijo
Das Lachen, der Kuss
O sono e a morte
Der Schlaf und der Tod
(Arreia sela do meu cavalo)
(Löst den Sattel meines Pferdes!)
(Arreia sela do meu cavalo)
(Löst den Sattel meines Pferdes!)
Deixa, espera, vem
Lass, warte, komm
Vai, agora, vai ...
Geh, jetzt, geh ...
Vai chegar, vai chegar
Es wird ankommen, es wird ankommen
O cavalo novo vai chegar
Das neue Pferd wird ankommen
O cavalo novo vem
Das neue Pferd kommt schon daher
O cavalo novo sem rei
Das neue Pferd ohne König
Repele, rebate
Wehrt ab, schlägt zurück
Resiste, combate
Widersteht, kämpft
Recebe, revida
Empfängt, schlägt zurück
Acaba com baile
Beendet den Ball
(Há heim)
(Ha ha ha ha heh)
A mula, o asno
Das Maultier, der Esel
A besta, o burro
Das Biest, der Esel
O fogo, a fuga
Das Feuer, die Flucht
O grifo da fera
Der Schrei des wilden Tieres
Depressa acabou
Schnell war es vorbei
A festa da cavalada ...
Das Fest der Reiter ...





Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Paulo Emilio Da Paulo Emilio


Attention! Feel free to leave feedback.