Lyrics and translation João Bosco & Vinicius feat. Diego & Victor Hugo - Sem Esse Coração - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Esse Coração - Ao Vivo
Без этого сердца - вживую
Diego
& Victor
Hugo,
João
Bosco
& Vinícius
(wow!)
Диего
и
Виктор
Уго,
Жоао
Боско
и
Винисиус
(вау!)
Tá
lindo
demais,
joga
a
mãozinha
em
cima
assim
Так
прекрасно,
поднимите
руки
вот
так
Vamo
jogar
a
mãozinha
em
cima
assim,
ó
Давайте
поднимем
руки
вот
так,
о
Pode
continuar,
vai
Можешь
продолжать,
давай
Eu
queria
amar
um
pouco
menos
você
Я
хотел
бы
любить
тебя
чуть
меньше
O
meu
coração
só
apanha
e
vai
parar
de
bater
Мое
сердце
только
страдает
и
скоро
перестанет
биться
Se
eu
pudesse,
tirava
esse
meu
coração
Если
бы
я
мог,
я
бы
вырвал
свое
сердце
Pra
deletar
a
saudade
do
toque
das
suas
mãos
Чтобы
стереть
тоску
по
прикосновению
твоих
рук
E
parava
de
sofrer
И
перестал
бы
страдать
E
parava
de
sofrer,
iê,
iê
(quem
sabe
cantar
aí)
И
перестал
бы
страдать,
ие,
ие
(кто
умеет
петь,
подпевайте)
E
mesmo
assim,
sem
esse
coração
И
все
равно,
без
этого
сердца
Eu
acho
que
vou
continuar
te
amando
Я
думаю,
я
буду
продолжать
любить
тебя
E
mesmo
assim,
sem
esse
coração
И
все
равно,
без
этого
сердца
Eu
acho
que
vou
continuar
chorando
Я
думаю,
я
буду
продолжать
плакать
E
mesmo
assim,
sem
esse
coração
И
все
равно,
без
этого
сердца
Eu
acho
que
vou
continuar
te
amando
Я
думаю,
я
буду
продолжать
любить
тебя
E
mesmo
assim,
sem
esse
coração
И
все
равно,
без
этого
сердца
Eu
acho
que
vou
continuar
chorando,
uoh
Я
думаю,
я
буду
продолжать
плакать,
уох
Eu
queria
amar
um
pouco
menos
você
Я
хотел
бы
любить
тебя
чуть
меньше
O
meu
coração
só
apanha
e
vai
parar
de
bater
Мое
сердце
только
страдает
и
скоро
перестанет
биться
Se
eu
pudesse,
tirava
esse
meu
coração
Если
бы
я
мог,
я
бы
вырвал
свое
сердце
Pra
deletar
a
saudade
do
toque
das
suas
mãos
Чтобы
стереть
тоску
по
прикосновению
твоих
рук
E
parava
de
sofrer
И
перестал
бы
страдать
E
parava
de
sofrer,
iê,
iê,
iê,
iê,
iê
(simbora
assim
vai!)
И
перестал
бы
страдать,
ие,
ие,
ие,
ие,
ие
(давайте
так!)
E
mesmo
assim,
sem
esse
coração
И
все
равно,
без
этого
сердца
Eu
acho
que
vou
continuar
te
amando
(vai!)
Я
думаю,
я
буду
продолжать
любить
тебя
(давай!)
E
mesmo
assim,
sem
esse
coração
И
все
равно,
без
этого
сердца
Eu
acho
que
vou
continuar
chorando
Я
думаю,
я
буду
продолжать
плакать
E
mesmo
assim,
sem
esse
coração
И
все
равно,
без
этого
сердца
Eu
acho
que
vou
continuar
te
amando
Я
думаю,
я
буду
продолжать
любить
тебя
E
mesmo
assim,
sem
esse
coração
И
все
равно,
без
этого
сердца
Eu
acho
que
vou
continuar
chorando,
uoh
Я
думаю,
я
буду
продолжать
плакать,
уох
E
mesmo
assim,
sem
esse
coração
И
все
равно,
без
этого
сердца
E
mesmo
assim,
sem
esse
coração
И
все
равно,
без
этого
сердца
Eu
acho
que
vou
continuar
chorando,
oh
Я
думаю,
я
буду
продолжать
плакать,
о
Vou
continuar
chorando
(muito
obrigado)
Буду
продолжать
плакать
(большое
спасибо)
João
Bosco
& Vinicius
e
Diego
& Victor
Hugo!
Жоао
Боско
и
Винисиус
и
Диего
и
Виктор
Уго!
Obrigado,
gente
(faz
barulho,
Ribeirão
Preto)
Спасибо,
люди
(пошумите,
Рибейран-Прету)
Obrigado,
seus
lindos
Спасибо,
красавцы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Compositor Breno, Rodrigo Lisboa
Attention! Feel free to leave feedback.