João Bosco & Vinicius - Aceito Sua Decisão/ Pois É - translation of the lyrics into German




Aceito Sua Decisão/ Pois É
Ich akzeptiere deine Entscheidung / Tja
Tudo bem pode ir eu aceito a sua decisão
Okay, du kannst gehen, ich akzeptiere deine Entscheidung
Abro a porta da sala te ajudo com as malas
Ich öffne die Wohnzimmertür, helfe dir mit den Koffern
Te acompanho até o portão
Ich begleite dich bis zum Tor
De hoje em diante, amigos
Von heute an, Freunde
abraço e aperto de mão
Nur Umarmung und Händedruck
Finaliza o nosso caso tudo entre nós acabado
Beendet unsere Sache, alles zwischen uns ist vorbei
Porta aberta para a solidão
Tür offen für die Einsamkeit
E eu não peço pra você ficar
Und ich bitte dich nicht zu bleiben
Nem mais um minuto
Nicht noch eine Minute länger
Nosso amor é bandido é amor vagabundo
Unsere Liebe ist verboten, eine Vagabundenliebe
A gente se engana, faz promessas de cama
Wir betrügen uns, machen Versprechungen im Bett
Joga o jogo da sedução
Spielen das Spiel der Verführung
Chega de brincar de amar, chega de aventura
Genug damit, Liebe zu spielen, genug Abenteuer
Isso não tem graça isso virou loucura
Das ist nicht mehr lustig, das ist Wahnsinn geworden
Pode contar comigo, sou o seu ombro amigo
Du kannst auf mich zählen, ich bin deine Schulter zum Anlehnen
Mas não conte com o coração
Aber rechne nicht mit dem Herzen
Pois é, pra você ver eu sabia que esse dia iria acontecer
Tja, siehst du, ich wusste, dieser Tag würde kommen
Você chega arrependida do que fez
Du kommst reuig zurück wegen dem, was du getan hast
E agora admite a sua estupidez
Und erst jetzt gibst du deine Dummheit zu
Ajoelha em minha frente e implora, pelo meu perdão
Kniest vor mir nieder und flehst um meine Vergebung
Eu fui vitima de uma piada boa
Ich war das Opfer eines guten Witzes
Mas infelizmente você não soube contar
Aber leider wusstest du nicht, wie man ihn erzählt
E agora o seu destino esta em minhas mãos
Und jetzt liegt dein Schicksal in meinen Händen
Cabe a mim perdoar
Es liegt an mir zu vergeben
Eu te perdoo, ainda te amo
Ich vergebe dir, ich liebe dich noch immer
E faz tempo, que eu te espero
Und schon lange warte ich auf dich
Tudo bem você aprendeu
Okay, du hast es jetzt gelernt
Que isso não se faz, magoar tanto alguém
Dass man das nicht tut, jemanden so sehr zu verletzen
Que te ama demais
Der dich so sehr liebt
Como eu não sou de aço me logo um abraço
Da ich nicht aus Stahl bin, gib mir schnell eine Umarmung
Que a saudade é demais
Denn die Sehnsucht ist zu groß
Pois é
Tja





Writer(s): Airo


Attention! Feel free to leave feedback.