Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aceito Sua Decisão/ Pois É
Ich akzeptiere deine Entscheidung / Tja
Tudo
bem
pode
ir
eu
aceito
a
sua
decisão
Okay,
du
kannst
gehen,
ich
akzeptiere
deine
Entscheidung
Abro
a
porta
da
sala
te
ajudo
com
as
malas
Ich
öffne
die
Wohnzimmertür,
helfe
dir
mit
den
Koffern
Te
acompanho
até
o
portão
Ich
begleite
dich
bis
zum
Tor
De
hoje
em
diante,
amigos
Von
heute
an,
Freunde
Só
abraço
e
aperto
de
mão
Nur
Umarmung
und
Händedruck
Finaliza
o
nosso
caso
tudo
entre
nós
acabado
Beendet
unsere
Sache,
alles
zwischen
uns
ist
vorbei
Porta
aberta
para
a
solidão
Tür
offen
für
die
Einsamkeit
E
eu
não
peço
pra
você
ficar
Und
ich
bitte
dich
nicht
zu
bleiben
Nem
mais
um
minuto
Nicht
noch
eine
Minute
länger
Nosso
amor
é
bandido
é
amor
vagabundo
Unsere
Liebe
ist
verboten,
eine
Vagabundenliebe
A
gente
se
engana,
faz
promessas
de
cama
Wir
betrügen
uns,
machen
Versprechungen
im
Bett
Joga
o
jogo
da
sedução
Spielen
das
Spiel
der
Verführung
Chega
de
brincar
de
amar,
chega
de
aventura
Genug
damit,
Liebe
zu
spielen,
genug
Abenteuer
Isso
já
não
tem
graça
isso
virou
loucura
Das
ist
nicht
mehr
lustig,
das
ist
Wahnsinn
geworden
Pode
contar
comigo,
sou
o
seu
ombro
amigo
Du
kannst
auf
mich
zählen,
ich
bin
deine
Schulter
zum
Anlehnen
Mas
não
conte
com
o
coração
Aber
rechne
nicht
mit
dem
Herzen
Pois
é,
pra
você
ver
eu
sabia
que
esse
dia
iria
acontecer
Tja,
siehst
du,
ich
wusste,
dieser
Tag
würde
kommen
Você
chega
arrependida
do
que
fez
Du
kommst
reuig
zurück
wegen
dem,
was
du
getan
hast
E
só
agora
admite
a
sua
estupidez
Und
erst
jetzt
gibst
du
deine
Dummheit
zu
Ajoelha
em
minha
frente
e
implora,
pelo
meu
perdão
Kniest
vor
mir
nieder
und
flehst
um
meine
Vergebung
Eu
fui
vitima
de
uma
piada
boa
Ich
war
das
Opfer
eines
guten
Witzes
Mas
infelizmente
você
não
soube
contar
Aber
leider
wusstest
du
nicht,
wie
man
ihn
erzählt
E
agora
o
seu
destino
esta
em
minhas
mãos
Und
jetzt
liegt
dein
Schicksal
in
meinen
Händen
Cabe
a
mim
perdoar
Es
liegt
an
mir
zu
vergeben
Eu
te
perdoo,
ainda
te
amo
Ich
vergebe
dir,
ich
liebe
dich
noch
immer
E
já
faz
tempo,
que
eu
te
espero
Und
schon
lange
warte
ich
auf
dich
Tudo
bem
você
já
aprendeu
Okay,
du
hast
es
jetzt
gelernt
Que
isso
não
se
faz,
magoar
tanto
alguém
Dass
man
das
nicht
tut,
jemanden
so
sehr
zu
verletzen
Que
te
ama
demais
Der
dich
so
sehr
liebt
Como
eu
não
sou
de
aço
me
dá
logo
um
abraço
Da
ich
nicht
aus
Stahl
bin,
gib
mir
schnell
eine
Umarmung
Que
a
saudade
é
demais
Denn
die
Sehnsucht
ist
zu
groß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Airo
Attention! Feel free to leave feedback.