Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz De Conta / Querendo Te Encontrar
Nur zum Schein / Auf der Suche nach Dir
O
que
será
que
está
acontecendo?
Was
ist
nur
los?
Eu
não
consigo
te
entender
Ich
kann
dich
nicht
verstehen
Talvez
você
esteja
me
aprontando
Vielleicht
tust
du
mir
etwas
an
E
eu
aqui
me
acabando
Und
ich
gehe
hier
kaputt
De
saudade
de
você
Vor
Sehnsucht
nach
dir
Porque
será
que
deu
seu
telefone
Warum
hast
du
mir
deine
Nummer
gegeben
Se
eu
ligo
pra
você,
você
nem
liga
Wenn
ich
dich
anrufe,
reagierst
du
nicht
Se
não
atende
então
me
desespero
Wenn
du
nicht
abnimmst,
dann
verzweifle
ich
Será
que
a
mulher
que
eu
quero
Ist
die
Frau,
die
ich
will,
etwa
Não
passa
de
uma
bandida
Nichts
weiter
als
eine
Gaunerin?
Não
não
pode
ser,
não
posso
acreditar
Nein,
das
kann
nicht
sein,
ich
kann
es
nicht
glauben
Que
era
tudo
mentira
o
que
me
diz
seu
olhar
Dass
alles
Lüge
war,
was
dein
Blick
mir
sagt
Não
não
pode
ser,
to
de
cabeça
tonta
Nein,
das
kann
nicht
sein,
mir
ist
ganz
schwindelig
Não
faça
do
amor
um
jogo,
de
faz
de
conta
Mach
aus
der
Liebe
kein
Spiel
zum
Schein
Já
não
aguento
mais
de
te
procurar
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
dich
zu
suchen
Tá
tudo
errado
sem
você
pra
amar
Alles
ist
falsch,
ohne
dich
zu
lieben
Me
diz
aonde
você
se
meteu?
Sag
mir,
wo
steckst
du
nur?
O
meu
destino
é
o
mesmo
que
o
seu
Mein
Schicksal
ist
dasselbe
wie
deins
Tô
me
sentindo
meio
esquecido
Ich
fühle
mich
irgendwie
vergessen
Abandonado,
num
caminho
perdido
Verlassen,
auf
verlorenem
Weg
Logo
à
noite,
hora
de
descansar
Gerade
nachts,
zur
Zeit
der
Ruhe
Eu
vou
sair
por
aí
pra
tentar
te
procurar
Werde
ich
losziehen,
um
dich
zu
suchen
Eu
vou
nas
festas,
só
pra
ver
se
eu
te
encontro
Ich
gehe
auf
Partys,
nur
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
finde
Nessa
cidade
não
está
em
nenhum
canto
In
dieser
Stadt
bist
du
nirgends
zu
finden
Volto
pra
casa
sem
notícias
Ich
komme
ohne
Neuigkeiten
nach
Hause
Mais
um
dia
e
não
te
encontrei
Noch
ein
Tag
und
ich
habe
dich
nicht
gefunden
Faço
outras
coisas
pra
tentar
me
distrair
Ich
mache
andere
Dinge,
um
mich
abzulenken
Ultimamente
não
consigo
nem
dormir
In
letzter
Zeit
kann
ich
nicht
einmal
schlafen
Tô
precisando
te
esquecer,
se
você
não
aparecer
Ich
muss
dich
vergessen,
wenn
du
nicht
auftauchst
Cada
vez
que
eu
te
busco
não
está
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
suche,
bist
du
nicht
da
Cada
vez
que
te
ligo
é
espera
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anrufe,
heißt
es
warten
E
é
por
isso
que
eu
sonho
e
acordo
todo
dia
Und
deshalb
träume
ich
und
wache
jeden
Tag
auf
Buscando,
querendo
te
encontrar
Suchend,
dich
finden
wollend
Cada
vez
que
eu
te
busco
não
está
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
suche,
bist
du
nicht
da
Cada
vez
que
te
ligo
é
espera
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anrufe,
heißt
es
warten
E
é
por
isso
que
eu
sonho
e
acordo
todo
dia
Und
deshalb
träume
ich
und
wache
jeden
Tag
auf
Buscando,
querendo
te
encontrar
Suchend,
dich
finden
wollend
Cada
vez
que
eu
te
busco
não
está
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
suche,
bist
du
nicht
da
Cada
vez
que
te
ligo
é
espera
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anrufe,
heißt
es
warten
E
é
por
isso
que
eu
sonho
e
acordo
todo
dia
Und
deshalb
träume
ich
und
wache
jeden
Tag
auf
Buscando,
querendo
te
encontrar
Suchend,
dich
finden
wollend
Cada
vez
que
eu
te
busco
não
está
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
suche,
bist
du
nicht
da
Cada
vez
que
te
ligo
é
espera
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anrufe,
heißt
es
warten
E
é
por
isso
que
eu
sonho
e
acordo
todo
dia
Und
deshalb
träume
ich
und
wache
jeden
Tag
auf
Buscando,
querendo
te
encontrar
Suchend,
dich
finden
wollend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno, Elias Muniz, Euler Coelho, Felipe
Attention! Feel free to leave feedback.