Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Ex-amor / Deixa eu chorar
Meine Ex-Liebe / Lass mich weinen
Eu
tinha
um
amor
Ich
hatte
eine
Liebe
Amor
tão
bonito
Eine
so
schöne
Liebe
Daqueles
que
marcam
com
sabor
de
saudade
Von
der
Art,
die
mit
dem
Geschmack
von
Sehnsucht
prägt
Meu
ex-amor,
tem
coisa
que
a
gente
nao
esquece
Meine
Ex-Liebe,
es
gibt
Dinge,
die
man
nicht
vergisst
Mas
voce
nao
merece
tanta
dor
Aber
du
verdienst
nicht
so
viel
Schmerz
Foi
bonito
demais
Es
war
zu
schön
Mas
eu
estou
sozinho...
Aber
ich
bin
allein...
Fui
rico
de
amor
Ich
war
reich
an
Liebe
E
hoje
estou
tão
só!
Und
heute
bin
ich
so
allein!
Foi
bonito
demais
Es
war
zu
schön
Mas
eu
estou
sozinho...
Aber
ich
bin
allein...
Fui
rico
de
amor
Ich
war
reich
an
Liebe
E
hoje
estou
tão
só!
Und
heute
bin
ich
so
allein!
Quero
ver
quem
nao
chora
Ich
will
sehen,
wer
nicht
weint
Quando
o
amor
vai
embora
Wenn
die
Liebe
geht
Quero
ver
quem
nao
chora
Ich
will
sehen,
wer
nicht
weint
Quando
o
amor
vai
embora
Wenn
die
Liebe
geht
Sem
dizer
adeus
Ohne
sich
zu
verabschieden
Quero
ver
quem
nao
chora
Ich
will
sehen,
wer
nicht
weint
Sem
dizer
adeus
Ohne
sich
zu
verabschieden
Meu
amor
foi
embora
Meine
Liebe
ist
gegangen
Foi
foi
foi
foi
Weg,
weg,
weg,
weg
To
sofrendo,
to
chorando,
to
sofrendo
e
sem
ela
eu
nao
vou
suportar
Ich
leide,
ich
weine,
ich
leide,
und
ohne
sie
werde
ich
es
nicht
ertragen
To
sofrendo,
to
chorando,
to
sofrendo
mas
nao
vou
deixar
de
gostar
Ich
leide,
ich
weine,
ich
leide,
aber
ich
werde
nicht
aufhören,
sie
zu
lieben
Deixa
eu
chorar
Lass
mich
weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amado Batista, Marquinhos Meneghello, Rafael Dias, Reginaldo Sodré
Attention! Feel free to leave feedback.