João Bosco & Vinicius - Onde Não Tinha Espaço (Ao Vivo em Goiânia) - translation of the lyrics into German




Onde Não Tinha Espaço (Ao Vivo em Goiânia)
Wo kein Platz war (Live in Goiânia)
Você foi chegando na minha vida sem pedir licença
Du kamst in mein Leben, ohne um Erlaubnis zu fragen
Conseguiu ficar tão grande onde não tinha espaço
Hast es geschafft, so groß zu werden, wo kein Platz war
Arrumando a bagunça que tinha aqui dentro
Hast das Chaos aufgeräumt, das hier drinnen war
E bagunçando o que tava arrumado
Und das durcheinandergebracht, was schon geordnet war
E eu tentando encontrar defeito onde não tem
Und ich versuche, einen Fehler zu finden, wo keiner ist
Esperando um erro seu, mas você me faz bem
Warte auf einen Fehler von dir, aber du tust mir nur gut
Para de me amar desse jeito perfeito
Hör auf, mich auf diese perfekte Art zu lieben
Para de fazer as coisas do meu jeito
Hör auf, die Dinge so zu machen, wie ich es mag
Pra que beijar gostoso e demorado assim?
Warum küsst du so gut und so lange?
Não vendo que você vivendo pra mim?
Siehst du nicht, dass du für mich lebst?
Pensando bem, não para, não
Aber wenn ich's mir recht überlege, hör nicht auf, nein
que eu não encontrei desculpa
Da ich keine Ausrede gefunden habe
Pra tirar você da minha vida
Um dich aus meinem Leben zu werfen
Aproveita que aqui e fica, fica
Nutze die Gelegenheit, dass du schon hier bist und bleib, bleib
Fica, vai! Ô!
Bleib, komm schon! Oh!
Você foi chegando na minha vida sem pedir licença
Du kamst in mein Leben, ohne um Erlaubnis zu fragen
Conseguiu ficar tão grande onde não tinha espaço
Hast es geschafft, so groß zu werden, wo kein Platz war
Arrumando a bagunça que tinha aqui dentro
Hast das Chaos aufgeräumt, das hier drinnen war
E bagunçando o que tava arrumado
Und das durcheinandergebracht, was schon geordnet war
E eu tentando encontrar defeito onde não tem
Und ich versuche, einen Fehler zu finden, wo keiner ist
Esperando um erro seu, mas você me faz bem
Warte auf einen Fehler von dir, aber du tust mir nur gut
Para de me amar desse jeito perfeito
Hör auf, mich auf diese perfekte Art zu lieben
Para de fazer as coisas do meu jeito
Hör auf, die Dinge so zu machen, wie ich es mag
Pra que beijar gostoso e demorado assim?
Warum küsst du so gut und so lange?
Não vendo que você vivendo pra mim?
Siehst du nicht, dass du für mich lebst?
Pensando bem, não para, não
Aber wenn ich's mir recht überlege, hör nicht auf, nein
que eu não encontrei desculpa
Da ich keine Ausrede gefunden habe
Pra tirar você da minha vida
Um dich aus meinem Leben zu werfen
Aproveita que aqui e fica, fica
Nutze die Gelegenheit, dass du schon hier bist und bleib, bleib
Para de me amar desse jeito perfeito
Hör auf, mich auf diese perfekte Art zu lieben
Para de fazer as coisas do meu jeito
Hör auf, die Dinge so zu machen, wie ich es mag
Pra que beijar gostoso e demorado assim?
Warum küsst du so gut und so lange?
Não vendo que você vivendo pra mim?
Siehst du nicht, dass du für mich lebst?
Pensando bem, não para, não
Aber wenn ich's mir recht überlege, hör nicht auf, nein
que eu não encontrei desculpa
Da ich keine Ausrede gefunden habe
Pra tirar você da minha vida
Um dich aus meinem Leben zu werfen
Aproveita que aqui e fica, fica
Nutze die Gelegenheit, dass du schon hier bist und bleib, bleib





Writer(s): Elvis Elan, Henrique Casttro


Attention! Feel free to leave feedback.