João Bosco & Vinicius - Onde Não Tinha Espaço (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Onde Não Tinha Espaço (Ao Vivo)
Wo kein Platz war (Live)
Você foi chegando na minha vida
Du bist in mein Leben gekommen
Sem pedir licença, conseguiu ficar tão grande
Ohne um Erlaubnis zu fragen, hast du es geschafft, so viel Raum einzunehmen
Onde não tinha espaço
Wo gar kein Platz war
Arrumando a bagunça que tinha aqui dentro
Das Chaos aufräumend, das hier drinnen war
E bagunçando o que tava arrumado
Und durcheinanderbringend, was schon aufgeräumt war
E eu tentando encontrar defeito onde não tem
Und ich versuche, einen Fehler zu finden, wo keiner ist
Esperando um erro seu
Wartend auf einen Fehler von dir
Mas você me faz bem
Aber du tust mir nur gut
Para de me amar desse jeito perfeito
Hör auf, mich auf diese perfekte Art zu lieben
Para de fazer as coisas do meu jeito
Hör auf, die Dinge so zu machen, wie ich es mag
Pra quê beijar gostoso e demorado assim?
Wozu so gut und ausgiebig küssen?
Não vendo que você vivendo pra mim?
Siehst du nicht, dass du für mich lebst?
Pensando bem, não para não
Wenn ich es mir recht überlege, hör nicht auf
que eu não encontrei desculpa
Da ich keinen Grund gefunden habe
Pra tirar você da minha vida
Dich aus meinem Leben zu entfernen
Aproveita que aqui e fica, fica
Nutze die Gelegenheit, dass du schon hier bist und bleib, bleib
Você foi chegando na minha vida
Du bist in mein Leben gekommen
Sem pedir licença, conseguiu ficar tão grande
Ohne um Erlaubnis zu fragen, hast du es geschafft, so viel Raum einzunehmen
Onde não tinha espaço
Wo gar kein Platz war
Arrumando a bagunça que tinha aqui dentro
Das Chaos aufräumend, das hier drinnen war
E bagunçando o que tava arrumado
Und durcheinanderbringend, was schon aufgeräumt war
E eu tentando encontrar defeito onde não tem
Und ich versuche, einen Fehler zu finden, wo keiner ist
Esperando um erro seu
Wartend auf einen Fehler von dir
Mas você me faz bem
Aber du tust mir nur gut
Para de me amar desse jeito perfeito
Hör auf, mich auf diese perfekte Art zu lieben
Para de fazer as coisas do meu jeito
Hör auf, die Dinge so zu machen, wie ich es mag
Pra quê beijar gostoso e demorado assim?
Wozu so gut und ausgiebig küssen?
Não vendo que você vivendo pra mim?
Siehst du nicht, dass du für mich lebst?
Pensando bem, não para não
Wenn ich es mir recht überlege, hör nicht auf
que eu não encontrei desculpa
Da ich keinen Grund gefunden habe
Pra tirar você da minha vida
Dich aus meinem Leben zu entfernen
Aproveita que aqui e fica, fica
Nutze die Gelegenheit, dass du schon hier bist und bleib, bleib
Para de me amar desse jeito perfeito
Hör auf, mich auf diese perfekte Art zu lieben
Para de fazer as coisas do meu jeito
Hör auf, die Dinge so zu machen, wie ich es mag
Pra quê beijar gostoso e demorado assim?
Wozu so gut und ausgiebig küssen?
Não vendo que você vivendo pra mim?
Siehst du nicht, dass du für mich lebst?
Pensando bem, não para não
Wenn ich es mir recht überlege, hör nicht auf
que eu não encontrei desculpa
Da ich keinen Grund gefunden habe
Pra tirar você da minha vida
Dich aus meinem Leben zu entfernen
Aproveita que aqui e fica, fica
Nutze die Gelegenheit, dass du schon hier bist und bleib, bleib





Writer(s): Elvis Elan, Henrique Casttro


Attention! Feel free to leave feedback.