João Bosco & Vinicius - Só fazendo amor - translation of the lyrics into German

Só fazendo amor - João Bosco & Viniciustranslation in German




Só fazendo amor
Nur wenn wir Liebe machen
Quando nós nos conhecemos
Als wir uns kennenlernten
Começamos namorar
Fingen wir an, uns zu treffen
Não demorou muito tempo
Es dauerte nicht lange
Para a gente se amarrar
Bis wir uns fest banden
Eu queria ela queria
Ich wollte, sie wollte
Era um começar
Es war nur ein Anfang
Foi ficando diferente
Es wurde anders
Veja hoje como esta
Schau, wie es heute ist
Quando eu chego as vinte horas
Wenn ich um acht Uhr abends komme
Ela vem me perguntar
Kommt sie und fragt mich
passa da meia noite
Ist es schon nach Mitternacht?
Eu te espero pra jantar
Ich warte auf dich zum Abendessen
Eu cansado do serviço
Ich, müde von der Arbeit
E ela nem deixa eu falar
Und sie lässt mich nicht einmal reden
Eu não sei onde ela acha
Ich weiß nicht, woher sie
Tanto nome pra xingar
So viele Schimpfwörter nimmt
Derrepente ela grita e começa a dizer
Plötzlich schreit sie und fängt an zu sagen
Volta pros seus amigos
Geh zurück zu deinen Freunden
Que são tudo pra você
Die sind alles für dich
Essa turma de malandro
Diese Bande von Nichtsnutzen
Todo mundo é vagabundo
Alle sind Faulenzer
O seus parentes não prestam
Deine Verwandten taugen nichts
Ela acaba com o meu mundo
Sie zerstört meine Welt
não sei o que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Vai aqui o meu protesto
Hier ist mein Protest
É fazendo amor
Nur wenn wir Liebe machen
Que ela diz que ainda presto
Sagt sie, dass ich noch etwas wert bin
Quando nós nos conhecemos
Als wir uns kennenlernten
Começamos namorar
Fingen wir an, uns zu treffen
Não demorou muito tempo
Es dauerte nicht lange
Para a gente se amarrar
Bis wir uns fest banden
Eu queria ela queria
Ich wollte, sie wollte
Era um começar
Es war nur ein Anfang
Foi ficando diferente
Es wurde anders
Veja hoje como esta
Schau, wie es heute ist
Quando eu chego as vinte horas
Wenn ich um acht Uhr abends komme
Ela vem me perguntar
Kommt sie und fragt mich
passa da meia noite
Ist es schon nach Mitternacht?
Eu te espero pra jantar
Ich warte auf dich zum Abendessen
Eu cansado do serviço
Ich, müde von der Arbeit
E ela nem deixa eu falar
Und sie lässt mich nicht einmal reden
Eu não sei onde ela acha
Ich weiß nicht, woher sie
Tanto nome pra xingar
So viele Schimpfwörter nimmt
Derrepente ela grita e começa a dizer
Plötzlich schreit sie und fängt an zu sagen
Volta pros seus amigos
Geh zurück zu deinen Freunden
Que são tudo pra você
Die sind alles für dich
Essa turma de malandro
Diese Bande von Nichtsnutzen
Todo mundo é vagabundo
Alle sind Faulenzer
O seus parentes não prestam
Deine Verwandten taugen nichts
Ela acaba com o meu mundo
Sie zerstört meine Welt
não sei o que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Vai aqui o meu protesto
Hier ist mein Protest
É fazendo amor
Nur wenn wir Liebe machen
Que ela diz que ainda presto
Sagt sie, dass ich noch etwas wert bin
Derrepente ela grita e começa a dizer
Plötzlich schreit sie und fängt an zu sagen
Volta pros seus amigos
Geh zurück zu deinen Freunden
Que são tudo pra você
Die sind alles für dich
Essa turma de malandro
Diese Bande von Nichtsnutzen
Todo mundo é vagabundo
Alle sind Faulenzer
O seus parentes não prestam
Deine Verwandten taugen nichts
Ela acaba com o meu mundo
Sie zerstört meine Welt
não sei o que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Vai aqui o meu protesto
Hier ist mein Protest
É fazendo amor
Nur wenn wir Liebe machen
Que ela diz que ainda presto
Sagt sie, dass ich noch etwas wert bin
É fazendo amor
Nur wenn wir Liebe machen
Que ela diz que ainda presto
Sagt sie, dass ich noch etwas wert bin





Writer(s): Newton Lima Da Silva, Edilson Andrade, Sebastiao Gouveia


Attention! Feel free to leave feedback.