Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempo Ao Tempo
Alles zu seiner Zeit
Soluços
profundos
revelam
Tiefe
Schluchzer
offenbaren
Você,
rouxinol
de
minha
vida
Du,
Nachtigall
meines
Lebens,
É
que
me
faz
chorar
Bist
es,
die
mich
weinen
lässt
Você,
beija-flor
dos
meus
sonhos
Du,
Kolibri
meiner
Träume,
Flor
da
primavera
Blume
des
Frühlings
Hoje
quem
me
dera
Heute
wünschte
ich,
Ser
uma
ave
para
te
buscar
Ein
Vogel
zu
sein,
um
dich
zu
holen
Você
é
meu
sonho
bonito
Du
bist
mein
schöner
Traum
Sonho
colorido
Bunter
Traum
Você,
Dom
Divino
que
aos
céus
Du,
göttliche
Gabe,
die
ich
zum
Himmel
Preciso
clamar...
Flehen
muss...
Deus,
esse
amor
é
a
minha
vida
Gott,
diese
Liebe
ist
mein
Leben
Eu
pedi
tempo
ao
tempo
Ich
bat
um
Zeit,
Pra
sozinho
caminhar
Um
allein
zu
gehen
Deus,
hoje
eu
sei
que
nada
sou
Gott,
heute
weiß
ich,
dass
ich
nichts
bin
Me
devolva
esse
amor
Gib
mir
diese
Liebe
zurück
Ou
me
faça
um
homem
de
rocha
Oder
mach
mich
zu
einem
Mann
aus
Fels
Você
é
meu
sonho
bonito
Du
bist
mein
schöner
Traum
Sonho
colorido
Bunter
Traum
Você,
Dom
Divino
que
aos
céus
Du,
göttliche
Gabe,
die
ich
zum
Himmel
Preciso
clamar...
Flehen
muss...
Deus,
esse
amor
é
a
minha
vida
Gott,
diese
Liebe
ist
mein
Leben
Eu
pedi
tempo
ao
tempo
Ich
bat
um
Zeit,
Pra
sozinho
caminhar
Um
allein
zu
gehen
Deus,
hoje
eu
sei
que
nada
sou
Gott,
heute
weiß
ich,
dass
ich
nichts
bin
Me
devolva
esse
amor
Gib
mir
diese
Liebe
zurück
Ou
me
faça
um
homem
de
rocha
Oder
mach
mich
zu
einem
Mann
aus
Fels
Deus,
hoje
eu
sei
que
nada
sou
Gott,
heute
weiß
ich,
dass
ich
nichts
bin
Me
devolva
esse
amor
Gib
mir
diese
Liebe
zurück
Ou
me
faça
um
homem
de
rocha
Oder
mach
mich
zu
einem
Mann
aus
Fels
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberta Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.