Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
mal
eu
fiz
Welches
Übel
tat
ich
Pra
ter
você
Dass
ich
dich
habe
Meu
peito
arpoado
Meine
Brust
harpuniert
Nado
à
procura
Ich
schwimme
auf
der
Suche
De
um
barco
Nach
einem
Boot
E
você
não
está
Und
du
bist
nicht
Do
meu
lado
An
meiner
Seite
(Já
me
sinto
cansado)
(Ich
fühle
mich
schon
müde)
Tá
certo
que
errei
Zugegeben,
ich
habe
Fehler
gemacht
Sei
que
te
feri
Ich
weiß,
ich
habe
dich
verletzt
Mas
me
desculpei
Aber
ich
habe
mich
entschuldigt
Mil
perdões,
eu
pedi
Tausendmal
um
Verzeihung
bat
ich
Saindo
do
mar
Aus
dem
Meer
kommend
Morena
sereia
Dunkle
Sirene
O
teu
balançar
Dein
Wiegen
Cantarolou
pra
mim
Summte
mir
zu
Procuro
você
no
baixo
Ich
suche
dich
im
„Baixo“
É
a
alta
estação,
não
acho
Es
ist
Hochsaison,
ich
finde
[dich]
nicht
Nem
mesmo
açaí
Nicht
einmal
Açaí
Pra
refrescar
o
amor
por
ti
Um
die
Liebe
zu
dir
zu
erfrischen
Eu
sei
de
cor
tudo
o
que
é
seu
Ich
kenne
alles
auswendig,
was
dein
ist
Te
decorei
poema
meu
Ich
lernte
dich
auswendig,
mein
Gedicht
Vou
recitar
que
é
pra
trazer
Ich
werde
es
rezitieren,
nur
um
zu
bringen
Do
teu
corpo
de
jasmim
Deines
Jasminkörpers
Qual
o
sabor
do
teu
beijo
Welcher
Geschmack
deines
Kusses
De
anis
que
faz
você
Nach
Anis,
der
dich
dazu
bringt
Lembra
de
nós
volta
pra
mim
Dich
an
uns
zu
erinnern?
Komm
zu
mir
zurück!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Bosco, Francisco Bosco
Attention! Feel free to leave feedback.