João Bosco - As Mil E Uma Aldeias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Bosco - As Mil E Uma Aldeias




As Mil E Uma Aldeias
Тысяча и одна деревня
Pra Madagascar
На Мадагаскар
Vou rumar
Отправлюсь я,
No sertão do Ceará
Через сертан Сеары
Vou passar
Пройду я.
Eu levo um mundo
Я несу мир
Sem fundo, repleto
Бездонный, полный
De enredos, estradas
Загадок, дорог,
Pra gente explorar
Что ждут нас.
Cafarnaum
Кафарнаум,
Jericó, Jequié
Иерихон, Жекиэ,
Diga pra Nazaré
Передай Назарету,
Que eu não tardo em chegar
Что скоро буду я.
Lá em Bagdá
Там, в Багдаде,
Vou morar
Останусь я,
E se Alá me acostumar
И если Аллах позволит,
Vou ficar
То жить там буду я.
Eu ouço os ventos
Я слышу ветры,
AlÃsios que sopram
Пассаты, что несут
As vozes dos mouros
Голоса мавров,
A me sussurrar
Что мне шепчут.
E trago a cobra
И достаю кобру
Do cesto pra perto
Из корзины,
Pra ver se ela sobe
Чтобы танцевала,
Me ouvindo sambar, sambar
Под мой самбу, самбу.
Sou navegador
Я мореплаватель,
Sou de meu tempo capitão, eu sou
Капитан своего времени, я таков,
Não preciso mais do mar
Мне не нужен больше океан.
Tenho meu motor
У меня есть свой мотор,
Ligado aonde quer que eu vá
Который везет меня, куда хочу,
Vou sem sair do meu lugar
Я путешествую, не двигаясь с места,
Estar aqui, viver aqui
Быть здесь, жить здесь.
Que mais isso dirá?
Что еще сказать?
Sou de um paÃs
Я из страны,
Chamado qualquer lugar
Которую называю "где угодно".
Ofertai obi
Предложите оби,
Diamba vai
Диамба идет,
Me seduzir
Соблазнять меня.
Alcácer-quibir
Алькасер-Кибир,
Ifé obá
Ифе оба,
Sonhei assim
Мне это снилось.
Ventres, dunas de areia
Чрева, песчаные дюны,
Carnaval na poeira
Карнавал в пыли,
Sob as constelações
Под созвездиями
Simbá vem dizer
Симба говорит:
Que a terra é o mar
"Земля - это море,
Ã", que sopre pra mim
О, дуй же на меня,
Qualquer direção
В любом направлении,
Que eu topo embarcar
Я готов отправиться в путь.
(Fui)
ушел)
Numa vida anterior fui um xeique opulento
В прошлой жизни я был богатым шейхом
E nobre, tinha damas e safiras a contento
И знатным, у меня были женщины и сапфиры вдоволь.
Lá, Sherazade me abrandava a noite escura
Там Шахерезада смягчала темную ночь
Com mil e uma doses de ternura
Тысячей и одной дозой нежности.
Vinde a mim, ó poderoso vento
Приди ко мне, о могучий ветер,
Que sopra a vida de um outro momento
Который несет жизнь из другого времени,
Já posso ver, nessa ardente loucura
Я уже вижу в этом пылком безумии
As areias na terra, as estrelas na altura
Пески на земле, звезды в вышине.
Sou navegador
Я мореплаватель,
Sou de meu tempo capitão, eu sou
Капитан своего времени, я таков,
Não preciso mais do mar
Мне не нужен больше океан.





Writer(s): Joao Bosco, Francisco Bosco


Attention! Feel free to leave feedback.