Lyrics and translation João Bosco - De Frente ao Crime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Frente ao Crime
Лицом к преступлению
Tá
lá
o
corpo
estendido
no
chão
Вот
он,
лежит
на
земле
бездыханный,
Em
vez
de
rosto,
uma
foto
de
um
gol
Вместо
лица
— фотография
с
забитым
голом.
Em
vez
de
reza,
uma
praga
de
alguém
Вместо
молитвы
— чьё-то
проклятие
E
um
silêncio
servindo
de
amém
И
тишина,
как
будто
аминь.
O
bar
mais
perto
depressa
lotou
Ближайший
бар
мгновенно
заполнился
народом:
Malandro
junto
com
trabalhador
Бандиты
бок
о
бок
с
работягами.
Um
homem
subiu
na
mesa
do
bar
Какой-то
мужик
вскочил
на
стол
E
fez
discurso
pra
vereador
И
толкнул
речь,
агитируя
за
какого-то
депутата.
Veio
o
camelô
vender
Тут
же
появился
уличный
торговец,
Anel,
cordão,
perfume
barato
Ставший
предлагать
кольца,
цепочки,
дешёвые
духи.
Baiana
pra
fazer
pastel
Какая-то
бразильянка
жарила
пирожки,
E
um
bom
churrasco
de
gato
А
рядом
кто-то
жарил
отличный
шашлык
из
кошатины.
Quatro
horas
da
manhã
baixou
Часов
в
четыре
утра
с
небес
снизошёл
Um
santo
na
porta-bandeira
Святой
прямо
на
знаменосца.
E
a
moçada
resolveu
parar
И
народ
решил,
что
пора
завязывать,
Tá
lá
o
corpo
estendido
no
chão
Вот
он,
лежит
на
земле
бездыханный,
Em
vez
de
rosto,
uma
foto
de
um
gol
Вместо
лица
— фотография
с
забитым
голом.
Em
vez
de
reza,
uma
praga
de
alguém
Вместо
молитвы
— чьё-то
проклятие
E
um
silêncio
servindo
de
amém
И
тишина,
как
будто
аминь.
Sem
pressa,
foi
cada
um
pro
seu
lado
Не
спеша
все
разошлись
по
своим
делам,
Pensando
numa
mulher
ou
num
time
Думая
о
женщинах
или
о
футболе.
Olhei
o
corpo
no
chão
e
fechei
Я
же
посмотрел
на
тело
на
земле,
а
потом
закрыл
Minha
janela
de
frente
pro
crime
Окно,
выходящее
прямо
на
преступление.
E
veio
o
camelô
vender
И
появился
уличный
торговец,
Anel,
cordão,
perfume
barato
Ставший
предлагать
кольца,
цепочки,
дешёвые
духи.
Baiana
pra
fazer
pastel
Какая-то
бразильянка
жарила
пирожки,
E
um
bom
churrasco
de
gato
А
рядом
кто-то
жарил
отличный
шашлык
из
кошатины.
Quatro
horas
da
manhã
baixou
Часов
в
четыре
утра
с
небес
снизошёл
Um
santo
na
porta-bandeira
Святой
прямо
на
знаменосца.
E
a
moçada
resolveu
parar
И
народ
решил,
что
пора
завязывать,
Veio
o
camelô
vender
Тут
же
появился
уличный
торговец,
Anel,
cordão,
perfume
barato
Ставший
предлагать
кольца,
цепочки,
дешёвые
духи.
Baiana
pra
fazer
pastel
Какая-то
бразильянка
жарила
пирожки,
E
um
bom
churrasco
de
gato
А
рядом
кто-то
жарил
отличный
шашлык
из
кошатины.
Quatro
horas
da
manhã
baixou
Часов
в
четыре
утра
с
небес
снизошёл
Um
santo
na
porta-bandeira
Святой
прямо
на
знаменосца.
E
a
moçada
resolveu
parar
И
народ
решил,
что
пора
завязывать,
Tá
lá
o
corpo
estendido
no
chão
Вот
он,
лежит
на
земле
бездыханный,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Attention! Feel free to leave feedback.