Lyrics and translation João Bosco - Holofotes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia
sem
carinho
День
без
привязанности
Só
que
não
me
desespero
И
не
только
меня
отчаяние
Rango
alumínio,
ar,
pedra,
carvão
e
ferro
Ранго
алюминий,
воздух,
камень,
уголь
и
железо
Eu
lhe
ofereço
essas
coisas
que
enumero
Я
предлагаю
вам
эти
вещи,
которые
enumero
Quando
fantasio
é
quando
sou
mais
sincero
При
fantasio,
когда
я
искренняя
Eis
a
Babilônia,
amor
e
eis
Babel
aqui
Вот
Вавилон,
любовь
и
вот
Бабель
здесь
Há
algo
da
insônia
do
seu
sonho
antigo
em
mim
Есть
что-то
от
бессонницы
свою
давнюю
мечту
на
меня
Eis
aqui
o
meu
presente
Вот
мой
подарок
De
navios
e
aviões
Корабли
и
самолеты
Holofotes,
noites
afora
Прожекторы,
кроме
ночи
E
fissuras
e
invenções
И
трещины,
и
изобретений
Tudo
isso
é
pra
queimar-se
Все
это,
чтоб
сгореть
Combustível
pra
se
gastar
Топливо,
чтобы
тратить
O
carvão
e
o
desespero
Уголь
и
отчаяние
O
alumínio
e
o
coração
Алюминий
и
сердце
Desde
o
fim
da
nossa
história,
eu
já
segui
navios
С
конца
нашей
истории,
я
уже
следовал
судов
Aviões
e
holofotes
pela
noite
afora
Самолеты
и
прожекторов
ночью,
кроме
Me
fissuram
tantos
signos
e
selvas,
portos,
places
Мне
fissuram
так
много
знаков
и
джунгли,
морские
порты,
места
Línguas,
sexos,
olhos
de
Amazonas
que
inventei
Языки,
полов,
глаза
Амазонки,
которое
придумал
Um
dia
sem
carinho
День
без
привязанности
Só
que
não
me
desespero
И
не
только
меня
отчаяние
Rango
alumínio,
ar,
pedra,
carvão
e
ferro
Ранго
алюминий,
воздух,
камень,
уголь
и
железо
Eu
lhe
ofereço
essas
coisas
que
enumero
Я
предлагаю
вам
эти
вещи,
которые
enumero
Quando
fantasio
é
quando
sou
mais
sincero
При
fantasio,
когда
я
искренняя
Eis
a
Babilônia,
amor
e
eis
Babel
aqui
Вот
Вавилон,
любовь
и
вот
Бабель
здесь
Há
algo
da
insônia
do
seu
sonho
antigo
em
mim
Есть
что-то
от
бессонницы
свою
давнюю
мечту
на
меня
Eis
aqui
o
meu
presente
Вот
мой
подарок
De
navios
e
aviões
Корабли
и
самолеты
Holofotes,
noites
afora
Прожекторы,
кроме
ночи
E
fissuras
e
invenções
И
трещины,
и
изобретений
Tudo
isso
é
pra
queimar-se
Все
это,
чтоб
сгореть
Combustível
pra
se
gastar
Топливо,
чтобы
тратить
O
carvão
e
o
desespero
Уголь
и
отчаяние
O
alumínio
e
o
coração
Алюминий
и
сердце
Digaragarubé
Digaragarubé
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Boseo, Waly Salomuo, Antonio Cicero
Attention! Feel free to leave feedback.