Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incompatibilidade de Gênios
Unvereinbarkeit der Gemüter
Doutor,
jogava
o
Flamengo,
eu
queria
escutar
Doktor,
Flamengo
spielte,
ich
wollte
zuhören
Chegou,
mudou
de
estação,
começou
a
cantar
Sie
kam,
wechselte
den
Sender,
fing
an
zu
singen
Tem
mais,
um
cisco
no
olho,
ela
em
vez
de
assoprar
Und
noch
was,
ein
Staubkorn
im
Auge,
sie,
anstatt
zu
pusten
Sem
dó,
falou
que
por
ela
eu
podia
cegar
Sagte
gnadenlos,
von
mir
aus
könnte
ich
erblinden
Se
eu
dou
um
pulo,
um
pulinho,
um
instantinho
no
bar
Wenn
ich
einen
Sprung
mache,
einen
kleinen
Sprung,
einen
Augenblick
in
die
Bar
Bastou,
durante
dez
noites
me
faz
jejuar
Das
reichte,
zehn
Nächte
lang
lässt
sie
mich
fasten
Levou
as
minhas
cuecas
prum
bruxo
rezar
Sie
brachte
meine
Unterhosen
zu
einem
Hexer
zum
Besprechen
Coou
meu
café
na
calça
pra
me
segurar
Sie
filterte
meinen
Kaffee
durch
ihre
Hose,
um
mich
zu
binden
Devendo
dinheiro
e
vem
um
me
cobrar
Geld
schulde
und
jemand
kommt,
es
einzufordern
A
peste
abre
a
porta
e
ainda
manda
sentar
Öffnet
die
Plage
die
Tür
und
bittet
ihn
auch
noch
herein
Se
eu
mudo
de
emprego
que
é
pra
melhorar
Wenn
ich
den
Job
wechsle,
um
mich
zu
verbessern,
Vê
só,
doutor
Sehen
Sie
nur,
Doktor,
Convida
a
mãe
dela
pra
ir
morar
lá
Lädt
sie
ihre
Mutter
ein,
bei
uns
einzuziehen
Se
eu
peço
feijão
ela
deixa
salgar
Wenn
ich
Bohnen
bestelle,
lässt
sie
sie
versalzen
Mais
veste
casaco
pra
me
atazanar
Zieht
sie
trotzdem
eine
Jacke
an,
um
mich
zu
ärgern
E
ontem,
doutor,
diga,
sonhando
comigo
mandou
eu
jogar
Und
gestern,
Doktor,
stellen
Sie
sich
vor,
träumte
sie
von
mir
und
sagte,
ich
solle
setzen
Aonde?
No
burro,
doutor,
foi
Worauf?
Auf
den
Esel,
Doktor,
ja!
E
deu
na
cabeça
a
centena
e
o
milhar
Und
es
traf
voll
die
Hunderter-
und
Tausenderwette
Eu
quero
me
separar,
doutor
Ich
will
mich
trennen,
Doktor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blanc Aldir, Bosco Joao
Attention! Feel free to leave feedback.